敬語は少しお休みして、今日はこんなテーマで行きたいと思います。
インターネットが発達して、韓国人の友達、仕事相手とE-mailやURLを交換したり
する場面が多く出てきましたよね。
そこで、「IT系用語って英語が多いから、なんとかなるんじゃん」
と思いがちなのですが、これは落とし穴です。
同じ外来語でも発音が日本語と韓国語では全然違うんですよ。
例えば「- ハイフン」。
韓国語では「タシ」と言います。
これはなんと「ダッシュ」から来ているそうなのですが、
どうでしょう?このように全然違うということがお分かり頂けると思います。
それでは表題の「@ アットマーク」は韓国語では何というのが一般的でしょう?
골뱅이
そうです。なんと「かたつむり」と言うのです。面白いですね!
もっといろいろありますよ。
「hotmail ホットメール」「hanmail ハンメール」「/ スラッシュ」「. ドット」・・・・
これらは何と言ったら良いのでしょう?そして発音のコツは?
オフ講座で特集を組みますよ!お楽しみに。
■今週の一言、単語と会話 <食事へのこだわり、その3>~何食べた?~
前回の続きです。
ランチのあと席について、さあこれから仕事。そんなとき、
「美味しく召し上がりました?」「ええ、美味しかったですよ」と声を掛け合うのでしたね。
食事へのこだわりが強い韓国。ここで会話は終わりません。
A: 뭘 드셨어요?
(ムォル、ドゥショッソヨ?/何を召し上がりましたか?)
B: 김치찌개 먹었는데요, 맛이 괜찮더라고요.
(キムチチゲ モゴンヌンデヨ、マシ ケンチャントラゴヨ/
キムチチゲを食べたんですが、なかなかでしたよ)
このように「お昼ごはん」をテーマにした話が延々と続くことがあります。
日本人が最初戸惑う点かもしれません。
例えばここで日本でよくある「コンビニでサンドイッチ買いました」とか、
「家で作ったお弁当を食べました」というと「はぁ?」という反応が帰ってくることが
多いです。韓国では食事は皆で楽しく、そして沢山食べる。これが基本。
「一人で食べなければいけないなら、食べない」
という韓国の方はとても多いんですよ。
この食事文化の違いをテーマにすると面白い場面を沢山思い出します。
今度、ご披露しますね。
-
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
「言葉を知り、文化を知り、人を知る」をモットーに、東京・虎ノ門で韓国語講座を開講。「趣味の韓国語」、「シゴトの韓国語」などのクラスから実践的な通訳や映像翻訳の技術が学べる講座まで、あらゆるレベル、ニーズに応えています。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
-
- <アイケーブリッジ外語学院>
https://www.ikbridge.co.jp/
TEL 03-5157-2424
※お問合わせは「こちら」
- <アイケーブリッジ外語学院>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。