표준어는 아니지만 일상생활에서 많이 쓰이는 말을 소개합시다.
아직 정식으로 사귀는 것은 아니지만 서로 호감을 가지고 좋은 분위기인 상태를 썸을 타다라고 표현합니다.
썸은 정확하지 않다는 의미의 영어 something에서 온 말입니다.
썸을 타는 관계에 있는 상대방을 썸녀, 썸남으로 표현하기도 합니다.
조사 을을 생략하고 사용하는 일도 많습니다.

標準語ではないですが、日常生活でよく使われる表現をご紹介します。
まだ正式に付き合っているわけではないけれど、お互いに好感を持っているいい雰囲気の状態を「썸을 타다」といいます。
「썸」は正確ではないという意味の英語「something」からきた言葉です。
「썸을 타는」関係の相手を「썸녀女」「썸남男」と表現することもあります。
助詞「을」を省略して使うことも多いです。

■나이가 드니까 썸 타는 일도 없어.
(もう歳だからイイ感じの雰囲気になる異性もいないよ)

■멜로드라마는 주인공들이 썸 탈 때가 제일 재미있는 것 같아요.
(恋愛ドラマは主人公たちがイイ感じの雰囲気になっていくときがいちばん面白い気がします)


※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。