
赤ちゃんを乗せる小さい乗り物を日本でも「乳母車」と呼んできた時期があったようですが、今は「ベビーカー」が一般的に使われています。
しかし韓国ではその漢字をそのまま使った「유모차」と言います。
「베이비카」は子どもが乗って遊ぶおもちゃの車だと思われる可能性が高いので「유모차」を覚えて使うようにしましょう。
아기들을 태우고 다니는 작은 차를 일본에서도 '乳母車'라고 했던 적이 있었던 듯하지만 지금은 'ベビーカー'가 일반적으로 사용되고 있죠.
하지만 한국에서는 그 한자를 그대로 사용해서 '유모차'라고 합니다.
'베이비카'라고 하면 아기들이 타면서 놀 수 있는 장난감 자동차를 떠올릴 가능성이 높기 때문에 '유모차'를 외워서 사용하도록 합시다.
출산하는 친구를 위해 친구들끼리 돈을 모아서 유모차를 샀다.
出産予定の友達のために友達同士でお金を集めてベビーカーを勝った。
날씨가 좋아서 아이를 유모차에 태우고 산책했어요.
いい天気だったから子どもをベビーカーに乗せて散歩しました。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
「言葉を知り、文化を知り、人を知る」をモットーに、東京・虎ノ門で韓国語講座を開講。「趣味の韓国語」、「シゴトの韓国語」などのクラスから実践的な通訳や映像翻訳の技術が学べる講座まで、あらゆるレベル、ニーズに応えています。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
- <アイケーブリッジ外語学院>
https://www.ikbridge.co.jp/
TEL 03-5157-2424
※お問合わせは「こちら」
- <アイケーブリッジ外語学院>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。