今回はウェブアンケートにて総勢2,321名に調査した<「韓国ドラマ」日本語吹き替え版で観るなら?人気作TOP10>を発表します。字幕版とは違う、吹き替え版ならではの魅力が楽しめる人気作品が多数ランクインしていますよ♡さっそくランキングをチェック!
※記事中の人物・製品・サービスに関する情報等は、記事掲載当時のものです。
【「韓国ドラマ」日本語吹き替え版のおすすめ作品ランキング】
第1位 「冬のソナタ」(316票)
第2位 「宮廷女官チャングムの誓い」(249票)
第3位 「愛の不時着」(152票)
★4位以下は「ランキングー!」サイトで公開中!
調査方法:株式会社CMサイトがインターネットリサーチした結果を集計。
※有効回答者数:全年代の女性2,321名/調査日:2024年5月24日
字幕・吹き替え問わず人気の超ヒット作!1位は「冬のソナタ」!
<投票者のコメント>
「ヨン様(チュンサン)の吹き替えを担当してる萩原聖人さんの声が凄く良い!」
「萩原聖人さんと田中美里さんの声が主人公たちの声にマッチしていて、不自然さを全く感じることなく、鑑賞することができたから」
「もちろん日本語字幕版でも見ています!吹き替えもどちらも素敵だった」
1位に輝いたのは「冬のソナタ」!ペ・ヨンジュン演じる青年とチェ・ジウ演じるヒロインによる、出会いや別れ、う運命の再会などを描いた名作ラブストーリーです。主演2人の吹き替えを務めるのは、ドラマや映画でも活躍している俳優の萩原聖人さんと女優の田中美里さん。萩原さんの落ち着いた声色と田中さんの可憐な声が、それぞれのキャラクター性を見事に表現しています!
社会現象にもなった韓国時代劇の代表作!2位は「宮廷女官チャングムの誓い」!
<投票者のコメント>
「よくできたドラマだと思うから」
「生田智子さん、声の演技上手でした!」
「日本に朝鮮王朝のブームをもたらしたドラマでしたね。役者の演技の素晴らしさ、脚本構成の巧みさ、加えて演出のきめ細やかさ、私にとっては目が覚めるようなものでした」
2位に選ばれたのは「宮廷女官チャングムの誓い」!イ・ヨンエ演じる主人公チャングムが宮廷に仕える料理人や医師として奮闘する姿を描いた傑作時代劇です。日本語吹き替え版でチャングム役を務めたのは、ドラマや舞台などで幅広く活躍する女優の生田智子さん!芯の強さが感じられるボイスは、不遇な環境で生まれ育ちながらも高い志を持ち続けたチャングムにピッタリです♡
人気声優が主演の2人を熱演!3位は「愛の不時着」!
<投票者のコメント>
「感動したから!」
「沢城みゆきさんの声が、ユン・セリにぴったりだった!」
「字幕で見たあと、吹き替え版も観た!どちらも最高でした」
3位はヒョンビン、ソン・イェジンが主演を務める「愛の不時着」!北朝鮮の軍将校ジョンヒョクと韓国の財閥令嬢セリという、出会うはずのなかった2人が繰り広げる切ないロマンスが見どころの作品です。吹き替え版でジョンヒョクを演じたのは、アニメ「鬼滅の刃」で煉獄杏寿郎役を演じた声優・日野聡さん!真面目さあふれる低音ボイスが、一途なジョンヒョクにハマっていますよね♡また、セリ役を務めた声優・沢城みゆきさんの上品で表情豊かな声も、キャラクターの良さを存分に表しています!
4位以下は「ランキングー!」サイトで公開中!
4位以下のランキングはこちら→「韓国ドラマ」日本語吹き替え版のおすすめ作品ランキング