明洞で見かけた「プププ」な日本語間違い!どーでもイイけど、面白い(笑)


モクサル(首のお肉)(↑上の写真)
首の口!?そこ、どこ??


ウソル(牛タン)

ウシウシ の シタシタ?
えいっ。しつこーーーーい(笑)


セントゥンシム(牛ロース)

新字出来上がりっ。


ヘムルタン(海鮮鍋)

海かぃせん。。ん?どーしたいっ??


盛リ合セ・・・とか、もー間違いには入らない!

ヘムルパジョン(海鮮鍋チヂミ)
ヘムル。確かに・・・直訳したら、海物。


でもねぇ、ここは海鮮でよくない?

むしろ直訳すべきはパジョンの方だし・・・

とか、一人でツッコム…根暗(笑)

時間潰しに面白い!

韓国在住の日本人の友人が、こーいう間違い看板やメニューをみつけるアルバイトしてたの。

でもね、みつけても修正はしてなかったという、なんのためのアルバイトなのか、よく分からないけど・・・韓国 面白いわぁ(笑)