突然ですが皆さん、次の日本語を韓国語にしてみてください。
・出張に行きます
・旅行に行きます
「~に」は「-에」だから「-에」を使いたくなり、
・출장에 가요.
・여행에 가요.
と言いたくなるのですが、これは「ブブー」(←間違い)です。正しくは、
・출장을 가요.
・여행을 가요.
となります。具体的な場所の場合は「-에」が来るのですが、「出張」「旅行」
そして「お見舞い(문병)」などは「目的」ですね。その場合は「-을/를」が来るのです。
<例>
・다음달에 한국에 출장을 가야 해요.
(タウムタレ ハングゲ チュルチャンウル カヤヘヨ/来月韓国に出張にいかなければなりません)
・지난 주 한국에 여행을 갔다왔어요.
(チナンジュ ハングゲ ヨヘンウル カッタワッソヨ/先週韓国に旅行に行ってきました)
はい、そうです。これは私が長い間使い間違えていたのでした。
韓国留学時代、上級クラスに進級してからもよく先生から「助詞を間違えることが多い」と
よく言われたのですが、こういうところだったのでしょう。
皆さんは気をつけてくださいね~。
- <著者-パク・ヒジン>
skype韓国語教室CROSS OVER講師
日本に留学して音楽を勉強した経験を生かして、K-POPやドラマを使って韓国語を教えています。 この記事では、生徒さんの疑問に答えるという形でワンポイントレッスンも付け加えています。 私の記事を読んでくださった方が、少しでも韓国語の勉強に役立ててくだされば、嬉しいです。
- <著者-パク・ヒジン>
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
skypeを使った、韓国在住のネイティブ講師とのレッスン。
目的に合わせて、会話クラスから、K-POP、ドラマ、試験対策まで学習できます。
通学型の教室よりも低価格で、会話力が身に付くレッスンです。
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。