「ベトナムって、雑貨が可愛いのよね~」
日本女性が大好きな雑貨。海外に行ってその国ならではの雑貨を手にとっては、
お店をはしごしたり……楽しいですよね!
受講生の皆さんと韓国語のフリートークなどでお話ししていると、海外旅行の話の中で
かなり多く、この「雑貨」という言葉が登場します。この「雑貨」、「雑」は、「잡」で、
「貨」は、「화」だから、「잡화」か……というと、それでは通じません。
では、韓国語でどう言ったらよいのでしょうか。一言で言える言葉で、もっとも近いかな、
と思えるものは、
「팬시 용품」 (ペンシ ヨンプン/ファンシー用品、小物)
でしょう。携帯ストラップやキーホルダー、ハンカチや小物入れ、ヘアアクセサリー、
これらのものを、上のように言うことが出来ます。
例:인사동은 한국 다운 예쁜 팬시 용품이 많아서 많이 사 왔어요.
(インサドンウン ハングッタウン イェップン ペンシ ヨンプミ マナソ マニ サワッソヨ/
仁寺洞は、韓国らしい可愛いファンシー用品が多くて、たくさん買ってきました)
もちろん、「팬시 용품」と言わずに、
「필통을 사 왔어요」
(ピルトンウル サワッソヨ/筆入れを買ってきました)
「복주머니를 사 왔어요」
(ポクチュモニルル サワッソヨ/ポッチュモニ
(小物入れ)を買ってきました)
と言っても良いですよ。とにかく、「雑貨」は、漢字そのまま韓国語に直せない、
ということだけ覚えておいてくださいね!
- <著者-パク・ヒジン>
skype韓国語教室CROSS OVER講師
日本に留学して音楽を勉強した経験を生かして、K-POPやドラマを使って韓国語を教えています。 この記事では、生徒さんの疑問に答えるという形でワンポイントレッスンも付け加えています。 私の記事を読んでくださった方が、少しでも韓国語の勉強に役立ててくだされば、嬉しいです。
- <著者-パク・ヒジン>
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
skypeを使った、韓国在住のネイティブ講師とのレッスン。
目的に合わせて、会話クラスから、K-POP、ドラマ、試験対策まで学習できます。
通学型の教室よりも低価格で、会話力が身に付くレッスンです。
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。