「기적 (奇跡)」という曲はEXOの「으르렁 (ウルロン)」を作曲した「シン・ヒョク」が作った曲で、パワフルなビート、おしゃれなシンセサイザーのサウンド、セン
チメンタルな悲しいメロディーから構成されている曲です。

彼らは強烈なカリスマを見せながら、完璧な群舞、華麗なパフォーマンスで曲を一層完成度の高いものにしています。



Look. Love is a nightmare. Times over



기적은 내게 와주었어

キジョグン ネゲ ワジュオッソ

奇跡は俺に来てくれた



처음부터 우리 시작되었어

チョウムブト ウリ シジャットィオッソ

最初から俺たちは始まっていた



너의 모든 것을

ノエ モドゥン ゴスル

君の全てを



전부 알고 있기에 난 자신이 있어 yeah

チョンブ アルゴ イッキエ ナン ジャシニ イッソyeah

全部知っているから俺は自信があるyeah



[語彙]

기적(キジョッ):奇跡

처음(チョウム):初め、最初、初

시작되다(シジャットィダ):始まる

모든 것(モドゥン ゴッ):全て、何も、全部

전부(チョンブ):全部、全て

알다(アルダ):知る、分かる

자신(チャシン):自信



[文法]

-기에 (原因・理由) ~であるから、~だから、~ので

用言の語幹に付けて原因・理由を表す

있다(イッタ:ある・いる) ⇒ 있기에(イッキエ:あるので・いるので)

찌다(チダ:蒸す) ⇒ 찌기에(チギエ:蒸すから)

작다(チャッタ:小さい) ⇒ 작기에(チャッキエ:小さいので)

크다(クダ:大きい) ⇒ 크기에(クギエ:大きいから)



부모님의 희생이 있었기에 내가 이렇게 성공할 수 있었다

プモニメ ヒセンイ イッソッキエ ネガ イロケ ソンゴンハル ス イッソッタ

両親の犠牲のおかげで俺がこのように成功することができた



너무 작기에 더욱 소중한 것들

ノム チャッキエ トウッ ソジュンハン ゴットゥル

とても小さいからこそ、一層大切なもの



(차가워) 기분 탓이겠지

(チャガウォ) キブン タシゲッチ

(冷たい) 気のせいだろう



(낯설어) 그게 난 상관없어

(ナッソロ) クゲ ナン サングァノプソ

(見慣れない) それは、俺は気にしない



(고마워) 이렇게 내게 돌아온거 하나면 돼

(コマウォ) イロケ ネゲ トラオンゴ ハナミョン テ

(ありがとう) このように俺に戻ってきたこと、一つだけでいい



나사랑하지?

ナサランハジ?

俺を愛しているよね?



[語彙]

차갑다(チャガッタ):冷たい

기분(キブン):気分、気持ち、心地、機嫌、感じ

-탓이다(-タシダ):(悪いことの起こった原因・理由)~のせいだ、~のためだ

낯설다(ナッソルダ):(人に対して)面識がない、見慣れない、見知らない(物事に対して)不慣れだ、なじみが薄い

상관없다(サングァノプタ):心配無用だ、差し支えない、大したことない、かまわない

고맙다(コマッタ):ありがたい、ありがとう

돌아오다(トラオダ):帰る、帰って来る、戻る



[文法]

-지(?)

疑問·推量の意を表わす終結語尾。動詞や形容詞は語幹に「-지」を付けて、名詞は最後の字にパッチムがあると「-이지」を、パッチムがないと「-지」を付けて活用する。

사랑하다(サランハダ:愛する) ⇒ 사랑하지(サランハジ:愛するよね?)

먹다(モッタ:食べる) ⇒ 먹지(モッチ:食べるよね?)

예쁘다(イェプダ:綺麗だ) ⇒ 예쁘지(イェプジ:綺麗だろう)

멋있다(モシッタ:かっこいい) ⇒ 멋있지(モシッチ:かっこいいだろう)



내일 저녁 같이 먹지?

ネイル チョニョッ カチ モッチ?

明日の夕食、一緒に食べるよね?



이거 예쁘지? 어제 산 가방이야

イゴ イェプジ? オジェ サン ガバンイヤ

これ綺麗だろう?昨日買ったカバンだ





※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。