눈물 뒤로 사랑이 숨어서
ヌンムル トィロ サランイ スモソ
涙の後ろに愛が隠れて
그가 날 못 보잖아 그만 그만 하라니까
クガ ナル モッ ポジャナ クマン クマン ハラニカ
彼が私を見られないじゃない やめて、やめてってば
제발 그 앞에서 울지마
チェバル ク アペソ ウルジマ
お願いだから彼の前で泣かないでよ
[語彙]
뒤(トィ):後、後ろ、後方
숨다(スムタ):隠れる、表に現れずに隠れている
보다(ポダ):見る、眺める
앞(アッ):前、前面
제발(チェバル):なにとぞ、どうぞ、ぜひ、どうか
울다(ウルダ):泣く、声を出して泣く
[ワンポイント]
「그만 그만 하라니까」
「그만」は、「その程度」という意味ですが、その後ろにある「하다」と一緒に考える必要があります。
「그만 하다」は「その程度にする」→「やめる」、「するのをやめる」になります。
他に「그만 먹다」は「食べるのをやめる」になります。
ですのでここでは、「やめて、やめてってば」と訳しました。
[文法]
-잖아 :〜じゃない、〜じゃん
自分の意見を強調したり、力を入れて言うときに使う表現
用言の語幹に付けて活用する。名詞の場合は最後の字にパッチムがあると「-이잖아」、パッチムがないと「-잖아」を付ける
보다(ポダ:見る) ⇒ 보잖아(ポジャナ:見ているじゃん)
쓰다(スダ:書く) ⇒ 쓰잖아(スジャナ:書いているじゃん)
떨어지다(トロジダ:落ちる) ⇒ 떨어지잖아(トロジジャナ:落ちるじゃない)
일어나다(イロナダ:起きる) ⇒ 일어나잖아(イロナジャナ:起きるじゃない)
-
- <著者-パク・ヒジン>
skype韓国語教室CROSS OVER講師
日本に留学して音楽を勉強した経験を生かして、K-POPやドラマを使って韓国語を教えています。 この記事では、生徒さんの疑問に答えるという形でワンポイントレッスンも付け加えています。 私の記事を読んでくださった方が、少しでも韓国語の勉強に役立ててくだされば、嬉しいです。
- <著者-パク・ヒジン>
-
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
skypeを使った、韓国在住のネイティブ講師とのレッスン。
目的に合わせて、会話クラスから、K-POP、ドラマ、試験対策まで学習できます。
通学型の教室よりも低価格で、会話力が身に付くレッスンです。
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。