제발 그만 울고 붙잡아 그를 이별에 뺏기지마
チェバル クマン ウルゴ プッチャバ クルル イビョレ ぺッキジマ
お願いだからもう泣かないで引き留めて 彼を別れに奪われないで
마음속에 갇힌 그 말을 밖으로 꺼내란 말이야
マウムソゲ カチン ク マルル パックロ コネラン マリヤ
心の中に閉じこめているその言葉を表に出してよ
사랑한다고 말하란 말이야 지금이 아니면
サランアンダゴ マララン マリヤ チグミ アニミョン
愛していると言ってよ 今じゃないと
제발 그만해 눈물아.
チェバル クマネ ヌンムラ
お願いだから やめて涙よ
[語彙]
붙잡다(プッチャッタ):つかむ、つかまえる、捕らえる、引き留める
이별(イビョル):別れ、離別、別離
뺏기다(ペッキダ):「빼앗기다(ペアッキダ)」の略語。取られる、奪われる
갇히다(カチダ): 監禁される、閉じこめられる
밖(パッ):外、外側、外面
꺼내다(コネダ):持ち出す、引き出す、取り出す
그만하다(クマナダ):それぐらいにする、やめる
[文法]
-이/가 아니다:(名詞)~ではない
名詞の否定表現。名詞の最後にパッチムがあると「-이 아니다」、パッチムがないと「-가 아니다」をつけて活動する。一般的には「-이/가 아닙니다」、「-이/가
아니에요」のような表現がよく使われる。
지금(チグム:今) ⇒ 지금이 아니다(チグミ アニダ:今ではない)
진짜(チンチャ:本物) ⇒ 진짜가 아니다(チンチャガ アニダ:本物ではない)
눈(ヌン:雪) ⇒ 눈이 아니다(ヌニ アニダ:雪ではない)
공원(コンウォン:公園) ⇒ 공원이 아니다(コンウォニ アニダ:公園ではない)
-
- <著者-パク・ヒジン>
skype韓国語教室CROSS OVER講師
日本に留学して音楽を勉強した経験を生かして、K-POPやドラマを使って韓国語を教えています。 この記事では、生徒さんの疑問に答えるという形でワンポイントレッスンも付け加えています。 私の記事を読んでくださった方が、少しでも韓国語の勉強に役立ててくだされば、嬉しいです。
- <著者-パク・ヒジン>
-
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
skypeを使った、韓国在住のネイティブ講師とのレッスン。
目的に合わせて、会話クラスから、K-POP、ドラマ、試験対策まで学習できます。
通学型の教室よりも低価格で、会話力が身に付くレッスンです。
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。