アジアで大人気のEXOが2枚目のアルバム「EXODUS」を発売しました。

今回のアルバムには、世界的なプロデューシングチームや多国籍の作曲家たちによる作品が収録されており、アルバムの完成度が高くなっています。また、SHINeeのジョ
ンヒョンも作曲家として参加しており、EXOの多彩な音楽カラーを楽しむことができます。

アルバム「EXODUS」のタイトル曲である「CALL ME BABY」は中毒性が強いサビのメロディーとウィットのある歌詞が特徴的な曲で、新曲のミュージックビデ
オには世界中のファンからの爆発的な関心が集まっています。



Call me baby



이 거리는 완전 난리야

イ コリヌン ワンジョン ナルリヤ

この街は完全に大騒ぎだ



Call me baby



사람들 사이는 남이야

サラムドゥル サイヌン ナミヤ

人々の関係は他人だ



Call me baby



함께하는 매 순간이

ハムケハヌン メ スンガニ

一緒にいるどんな瞬間も



Like BOOM BOOM BOOM

BOOM BOOM

What up



[語彙]

거리(コリ):町[街]、市街、通り、タウン

난리(ナルリ):戦乱、戦争、動乱、騒動

사이(サイ):間柄、仲

남(ナム):他人、よその人

함께(ハムケ):一緒に、共に、共々

매(メ):毎、‘ごとに・度に・各各’の意



[文法]

-(이)야

「(이)다」、「아니다」の語幹に付いて、ぞんざいな言い方で使う終結語尾

아니다(アニダ:~ではない) ⇒ 아니야(アニヤ:~ではない)

가수다(カスダ:歌手だ) ⇒ 가수야(カスヤ:歌手だよ)

건물이다(コンムリダ:建物だ) ⇒ 건물이야(コンムリヤ:建物だよ)

핸드폰이다(ヘンドゥポニダ:携帯だ) ⇒ 핸드폰이야(ヘンドゥポニヤ:携帯だよ)



[ワンポイント]

-(이)야

の実際に使われる場面がイメージしづらいと思うので、付け加えます。

年上の人が年下の人に言って聞かせたり(教え諭す)、同年代に言って聞かせるような場面で使われます。

辞書で書かれているぞんざいというのは、なにか、乱暴な感じをイメージしますが、そういった感じではありません。




※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。