アジアで大人気のEXOが2枚目のアルバム「EXODUS」を発売しました。
今回のアルバムには、世界的なプロデューシングチームや多国籍の作曲家たちによる作品が収録されており、アルバムの完成度が高くなっています。また、SHINeeのジョ
ンヒョンも作曲家として参加しており、EXOの多彩な音楽カラーを楽しむことができます。
アルバム「EXODUS」のタイトル曲である「CALL ME BABY」は中毒性が強いサビのメロディーとウィットのある歌詞が特徴的な曲で、新曲のミュージックビデ
オには世界中のファンからの爆発的な関心が集まっています。
Call me baby
이 거리는 완전 난리야
イ コリヌン ワンジョン ナルリヤ
この街は完全に大騒ぎだ
Call me baby
사람들 사이는 남이야
サラムドゥル サイヌン ナミヤ
人々の関係は他人だ
Call me baby
함께하는 매 순간이
ハムケハヌン メ スンガニ
一緒にいるどんな瞬間も
Like BOOM BOOM BOOM
BOOM BOOM
What up
[語彙]
거리(コリ):町[街]、市街、通り、タウン
난리(ナルリ):戦乱、戦争、動乱、騒動
사이(サイ):間柄、仲
남(ナム):他人、よその人
함께(ハムケ):一緒に、共に、共々
매(メ):毎、‘ごとに・度に・各各’の意
[文法]
-(이)야
「(이)다」、「아니다」の語幹に付いて、ぞんざいな言い方で使う終結語尾
아니다(アニダ:~ではない) ⇒ 아니야(アニヤ:~ではない)
가수다(カスダ:歌手だ) ⇒ 가수야(カスヤ:歌手だよ)
건물이다(コンムリダ:建物だ) ⇒ 건물이야(コンムリヤ:建物だよ)
핸드폰이다(ヘンドゥポニダ:携帯だ) ⇒ 핸드폰이야(ヘンドゥポニヤ:携帯だよ)
[ワンポイント]
-(이)야
の実際に使われる場面がイメージしづらいと思うので、付け加えます。
年上の人が年下の人に言って聞かせたり(教え諭す)、同年代に言って聞かせるような場面で使われます。
辞書で書かれているぞんざいというのは、なにか、乱暴な感じをイメージしますが、そういった感じではありません。
- <著者-パク・ヒジン>
skype韓国語教室CROSS OVER講師
日本に留学して音楽を勉強した経験を生かして、K-POPやドラマを使って韓国語を教えています。 この記事では、生徒さんの疑問に答えるという形でワンポイントレッスンも付け加えています。 私の記事を読んでくださった方が、少しでも韓国語の勉強に役立ててくだされば、嬉しいです。
- <著者-パク・ヒジン>
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
skypeを使った、韓国在住のネイティブ講師とのレッスン。
目的に合わせて、会話クラスから、K-POP、ドラマ、試験対策まで学習できます。
通学型の教室よりも低価格で、会話力が身に付くレッスンです。
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。