언제부턴가 난

オンジェブトンガ ナン

いつからか俺は



하늘 보다 땅을

ハヌル ポダ タンウル

空より地面を



더 바라보게 돼

ト パラボゲ テ

もっと眺めるようになった



숨쉬기조차 힘겨워

スムシギジョチャ ヒムギョウォ

息をつくことさえも大変で



손을 뻗지만

ソヌル ポッチマン

手を伸ばしたって



그 누구도

ク ヌグド

誰一人として



날 잡아 주질 않네 I’M A

ナル チャバ チュジル アンネ I’M A

俺の手を捕まえてはくれない I’M A



[語彙]

언제(オンジェ):いつ、いつか

하늘(ハヌル):天、空

땅(タン):土地、地面、地

바라보다(パラボダ):眺める

숨(을) 쉬다(ス(ムル) シダ):息をする

-조차(-チョチャ):‘도·따라서·마저·역시’の意。さえ、までも

힘겹다(ヒムギョッタ):手ごわい、手に余る

손(을) 뻗다(ソ(ヌル) ポッタ):手を伸ばす

잡다(チャッタ):(手に)握る、つかむ



[文法]

-게 되다:~くなる、~になる、~ようになる、~ことになる

用言の語幹に「-게」を付けて副詞化させてその後ろに「なる」という意味の「되다」を付けた表現

바라보다(パラボダ:見つめる) ⇒ 바라보게 되다(パラボゲ トェダ:見つめるようになる)

안 가다(アン ガダ:行かない) ⇒ 안 가게 되다(アン ガゲ トェダ:行かないことになる)

까맣다(カマタ:黒い) ⇒ 까맣게 되다(カマケ トェダ:黒くなる)

뽑다(ポッタ:選ぶ) ⇒ 뽑게 되다(ポッケ トェダ:選ぶことになる)



선크림을 안 발라서 얼굴이 까맣게 됐어

ソンクリムル アン パルラソ オルグリ カマケ テッソ

UVカットクリームを塗らなくて顔が黒くなった




※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。