다 꼼짝 마라 다 꼼짝 마

タ コムチャッ マラ タ コムチャッ マ

みんな少しも動くな みんな少しも動くな



다 꼼짝 마라 다 꼼짝 마

タ コムチャッ マラ タ コムチャッ マ

みんな少しも動くな みんな少しも動くな



오늘 밤 끝장 보자 다 끝장 봐

オヌル パム クッチャン ポジャ タ クッチャン ポァ

今晩結末をつけよう 全部結末をつけろ



오늘 밤 끝장 보자

オヌル パム クッチャン ポジャ

今晩結末をつけよう



빵야 빵야 빵야

パンヤ パンヤ パンヤ

パン パン パン 



[語彙]

다(タ):すべて、みんな、全部

꼼짝(コムチャッ):ちょっとばかり動くさま

끝장(クッチャン):終わり、けり、結末、締めくくり

끝장(을) 보다(クッチャン(ウル)ポダ):結末をつける、終わりを告げる、事を終える

빵야(パンヤ):銃を撃つときに出る音



[ヒジンのワンポイント]

「오늘 밤 끝장 보자 다 끝장 봐」の「보자」と「봐」のニュアンスの違いがわかりますか?

⇒「보자」は「봅시다」の非丁寧な言い方で、「会おう」という意味の勧誘表現です。一方「봐」は命令表現です。

普段は、あまり意識しないところだと思いますが、これをきっかけに少し意識できましたね。



[文法]

-지 마라 (禁止の命令形):~しないで・~するな

動詞の語幹に「-지 마라」を付けることで非丁寧語の禁止の命令形になる

丁寧な言い方は「-지 마세요:~しないでください」、「-지 말아 주세요:~しないでください」、「-지 마요:~しないでください」などになる

今回の歌詞では「지」はなくて「마라」だけを、一部名詞の後につけて‘するな’の意を表わしたり、「꼼짝」の後ろについて「動くな」という意を表すこともある。

가다(カダ:行く) ⇒ 가지 마라(カジ マラ:行くな)

듣다(トゥッタ:聞く) ⇒ 듣지 마라(トゥッチ マラ:聞くな)

걱정(コッチョン:心配) ⇒ 걱정 마라(コッチョン マラ:心配するな)

착각(チャッカッ:勘違い) ⇒ 착각 마라(チャッカッ マラ:勘違いするな)



집중이 안 되니까 공부하면서 음악을 듣지 마라

チッチュンイ アン ドェニカ コンブハミョンソ ウマグル トゥッチ マラ

集中ができないから勉強しながら音楽を聴くな




※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。