하지만 그댈 본 순간

ハジマン クデル ポン スンガン

しかし君を見た瞬間



두 눈 가득 고인

トゥ ヌン ガドゥッ コイン

両目にいっぱいたまった



눈물이 사랑인 것 같아

ヌンムリ サランイン ゴッ カタ

涙が愛だと思う



[語彙]

그대(クデ):恋人たちが‘あなた’の意で使う語: 君

보다(ポダ):見る

순간(スンガン):瞬間、とっさ、束の間、瞬時

가득(カドゥッ):いっぱい、ぎっしり、たっぷり

고이다(コイダ):たまる

눈물(ヌンムル):涙

사랑(サラン):愛、恋



[文法]

-(이)ㄴ 것 같다:~ようだ、~らしい、~みたいだ

名詞の後に続けて推測や不確実な断定を表す表現。同じ意味で「-같다」も使われる。

여자친구(ヨジャチング:彼女) ⇒ 여자친구인 것 같다(ヨジャチングイン ゴッ カタ:彼女のようだ)

의자(ウィジャ:椅子) ⇒ 의자인 것 같다(ウィジャイン ゴッ カタ:椅子のようだ)

합격(ハッキョッ:合格) ⇒ 합격인 것 같다(ハッキョギン ゴッ カタ:合格のようだ)

불합격(プラッキョッ:不合格) ⇒ 불합격인 것 같다(プラッキョッイン ゴッ カタ:不合格のようだ)




※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。