네 맘속에 각인된 채

ネ マムソゲ カギンドェン チェ

お前の心の中に刻まれたまま



죽어도 영원히 살래

チュゴド ヨンウォニ サルレ

死んでも永遠に生きてやるんだ



Come here girl,

You call me monster



네 맘으로 들어갈게

ネ マムロ トゥロガルケ

お前の心へ入って行くぜ



[語彙]

각인되다(カギンドェダ):刻印される

죽다(チュッタ):死ぬ

영원히(ヨンウォニ):永遠に

살다(サルダ):生きる、住む、暮らす

들어가다(トゥロガダ):入る



[文法]

-(으)ㄴ 채:(ある状態が継続している様子)~まま、~なり、~きり

ある状態がずっと続いていることを表す。動詞の語幹の最後にパッチムがあるときには「-은 채」を、パッチムがないときには「-ㄴ 채」をつけて活用する。

차다(チャダ:(ネックレスを)つける) ⇒ 찬 채(チャン チェ:つけたまま)

타다(タダ:乗る) ⇒ 탄 채(タン チェ:乗ったまま)

젖다(チョッタ:濡れる) ⇒ 젖은 채(チョジュン チェ:濡れたまま)

접다(チョッタ:折る) ⇒ 접은 채(チョブン チェ:折ったまま)



아침에 너무 바빠서 머리가 젖은 채로 출근 했다

アチメ ノム パパソ モリガ チョジュン チェロ チュルグン ヘッタ

朝とても忙しくて髪が濡れたまま出勤した




※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。