■今週の一言、単語と会話 ~韓国の会社での「肩書」~

「肩書でお呼びする」というのは韓国ビジネスマナーの’きほんのき’。
日本では役職についていても、会社の雰囲気や間柄によっては「○○さん」で
済ましてしまうことがありますが、韓国の会社では必ず肩書を付けてお呼びします。
昇進したらその日からパッと呼び方を変える。そうしないと大変失礼。
そのすばやさには本当に感心しますよ。

회장님 (フェジャンニム、会長)
사장님 (サジャンニム、社長)
이사님 (イサニム、理事)
전무님 (チョンムニム、専務)
부장님 (プジャンニム、部長)
차장님 (チャジャンニム、次長)
과장님 (クァジャンニム、課長)
팀장님 ( ティムジャンニム、チーム長)
대리님 (テリニム、代理)
계장님 (ケジャンニム、係長)

*ここで大切なのは必ず「肩書に님(ニム)を付けること!」
それがないと、肩書を付けてお呼びしたことになりませんので注意したいですね。

*승진 (スンジン、昇進)
*상사 (サンサ、上司)


■今週の一言、単語と会話 ~「今日は一杯行くか」

A: 오늘 한잔 어때? (オヌルハンジャンオッテ?/一杯行くか(部下へ))
B: 예,감사합니다.(ィエ、カムサハムニダ/はい、ありがとうございます)
B: 예,알겠습니다.(ィエ、アルゲッスムニダ/はい、分かりました)

おやおや、いきなり「ありがとうございます」とは!
もちろんこれは「ご馳走になります」を意味しています。

韓国では上司と飲みに行くようなときの「割り勘」はほとんど有り得ないと言っても
いいでしょう。
「一杯行こう」と誘われたということは、イコール「ご馳走するよ」ということなのです。

日本の居酒屋さんの前で「は~い、一人4,000円」などと言いながらごそごそお金を
やりとりする光景を良く見ますが、韓国ではほとんど見ることができない光景です。


※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。