今年の夏は南台湾で過ごしました。台湾に詳しい、または映画好きの方は
ご存知でしょうか、台湾のヒット映画『海角七号』の舞台となった台湾最南端、
海の美しい墾丁(ken3ding1)というところです。
プーケットやバリ、沖縄のように世界的に割と名の知れたアジアのリゾート地としては
名前が挙がらないかもしれませんが、その海の美しさや観光資源はそれらに匹敵する
のでは、と思う場所です。穴場と言っても良く、台湾各地からの旅行者たちが
マリンスポーツやバカンスを楽しみ、私たち外国人はチラホラ、という感じです。
数年前に台北とその周辺を訪れたときに感じましたが、台湾は外国の空港に
降り立ったときに感じる緊張感、ちょっと身構えてしまう何かをなぜか感じない気がします。
私にとっては日本以外の国の中で最も親しみがある韓国でさえ、着いた瞬間は
「さあ、来たぞ!」と、なんといいますか、戦闘モード(笑)に切り替わります。
台湾で話される中国語の語尾のマイルドさ、人々の笑顔、その柔らかくふんわり
した感じがまさに台湾スイーツでよく食されるタピオカのようだな、と。
タピオカ。最近は台湾スイーツのお店が増えて来たので、ご存知の方も多いでしょう。
韓国のドリンクショップなどでもよく目にしますね。タピオカは、
타피오카
と書き、ネイバー辞書によると、
카사바라는 식물 뿌리에서 채취하는 식용 녹말.
(カサバラヌン シンムルプリエソ チェチゥィハヌン シギョン ノンマル
/キャッサバという植物の根から採取された食用でんぷん)
だそうです。豆花(トウファ)はご存知ですか?豆乳からできた甘くて柔らかい
プリンのようなスイーツ。タピオカよりはまだ日本では一般的でないと思いますが、
おそらく韓国でもそうで、韓国では豆花を漢字読みし두화(トゥファ)、原語に
近づけ떠우화(トウファ)、そして두부푸딩(トゥブプディン/豆腐プリン)とも
表現されているようです。
日本でこれらを食すと、ファーストフードのハンバーガーセットより高いこともありますが、
台湾は日本のドリンクスタンドの牛乳のような感覚でお茶系、果物のドリンクを街中で
飲むことができ、やはりお値段もドリンクスタンドの牛乳並みで嬉しい限り。
日本だと目が飛び出るほど高いマンゴーも安くてふんだんに…!
これは食事そっちのけで、スイーツ三昧ね!と思いきや、台湾に来てから
というもの胃腸に自信のある私のお腹がゴロゴロと雷を鳴らしがちでやや
自粛モードに。やや、ということは、やめてはいないということです。
だって、せっかく本場に来たのですからね!
모처럼 본고장에 왔는데 안 먹을 수가 있겠어요?
(モッチョロム ポンゴジャンエ ワンヌンデ アン モグルスガ イッケッソヨ?
/せっかく本場に来たのに食べないなんてことができますか?(→いやできない。反語)
-
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
「言葉を知り、文化を知り、人を知る」をモットーに、東京・虎ノ門で韓国語講座を開講。「趣味の韓国語」、「シゴトの韓国語」などのクラスから実践的な通訳や映像翻訳の技術が学べる講座まで、あらゆるレベル、ニーズに応えています。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
-
- <アイケーブリッジ外語学院>
https://www.ikbridge.co.jp/
TEL 03-5157-2424
※お問合わせは「こちら」
- <アイケーブリッジ外語学院>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。