紫陽花(あじさい)が咲き乱れています。ふっくらまん丸いものが代表格でしょうか。でも、雪の結晶のようなものもあり、ソフトクリームのように先が尖ったものもあります
。そして色も様々。

季節を感じさせる道端に溢れる花として、桜、ツツジ、レンギョウなどがありますが、これほど見た目や色がバラエティーに富んでいる花は珍しいのではないのではないでしょ
うか。皆さんはどんな紫陽花が好きですか? 私は雪の結晶のようなものが好きです。

なぜアジサイと呼ばれるようになったのか、その語源、そしてなぜ「紫陽花」と当て字のようにして書くのかは、どうやら諸説あるようです。

そこで、韓国語で紫陽花はなんというかご存じですか?

수국([水菊]スグk)

です。「水」は梅雨時に咲くことと関係があるのでしょうか。そして「菊」の字。あれ、紫陽花はキク科なのかな?と思って見てみたところ紫陽花はアジサイ科と書いてありま
す。中国語もまた違うようです(绣球花xiu4qiu2hua1) 。

いずれにしても、「雨の時期に咲く(水)、菊のような花」と考えると、覚えやすそうですね。

수국은 장마철이 되면 여러 색깔의 꽃을 피웁니다.
(スググン チャンマチョリ ドゥェミョン ヨロ セッカレ ッコッチュr ピウmニダ/紫陽花は梅雨時になるといろんな色の花を咲かせます)

ちなみに、韓国語の辞書を引くと「자양화([紫陽花]チャヤンファ)」とも出てくるのですが、ネイティブの先生に聞いたところ韓国語では断然「수국」が使われるそうです


最近は変わったデザインや色の紫陽花を見つけては、写真に収めています。皆さんも是非、おやっと思うようなデザインの紫陽花を見つけてみてください。そんなふうに雨の時
期を楽んでもいいですね。

それでは、また来週お目にかかります!

감사합니다. 안녕히 계십시오.


※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。