北海道の小樽に行ってきました。7年ぶりの小樽。以前も韓国人観光客がたくさんいましたが、さらに増えた印象で、日本人観光客と同じくらいいるのでは?という印象です。
中国人観光客も多いなと思いましたが、中国大陸からの団体旅行はこれから解禁になるそうなので、私が聞いた中国語は台湾からの観光客も多かったのかもしれません。
小樽の観光客の皆さん、マナーも良く、旅慣れている印象を受けました。そして、前も書きましたが、「海外旅行」をしている彼らは本当に楽しそう。浴衣を着て、また、子供
に浴衣を着せて観光を楽しんでいる人たちもいましたね。
以前出場した韓国語雄弁大会で「できれば民族衣装を着て欲しい」と言われ、着物は一人で着られないので浴衣を着たことがありました。いろんな国から韓国語を話す弁士が参
加する大会なのですが、浴衣を着て出場したところ、
기모노! 기모노! (キモノ!キモノ!)
と喜ばれました。着物とはかなり違うのだけれど~と思いながら、写真撮影に応じました。
いえ、これは浴衣といって、着物じゃないんです!なんて頑張ってしまうと場の雰囲気を壊すので、着物ということにしておきました。すみません。
もし、きちんと説明ができるような場だったら、このように説明すると良いでしょうね。
유카타는 기모노의 일종이고 원래 목욕후나 집에서 간편하게 입는 옷이었어요. 지금은 멋내기 위한 여름옷으로서 정작되어 있어요.
(ユカタヌン キモノエ イrチョンイゴ ウォrレ モギョックナ チベソ カンピョナゲ イmヌン オシオッソヨ。チグムン モンネギ ウィハン ヨルモスロソ
チョンチャkトゥェオ イッソヨ/浴衣は着物の一種で、もともと湯上りや家で楽に着る服でした。今は夏のおしゃれ着として定着しています)
海外旅行に行き、その国の民族衣装を着て街を練り歩く…。楽しそうですね~。
それでは、また来週お目にかかります^^
감사합니다. 안녕히 계십시오.
-
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
「言葉を知り、文化を知り、人を知る」をモットーに、東京・虎ノ門で韓国語講座を開講。「趣味の韓国語」、「シゴトの韓国語」などのクラスから実践的な通訳や映像翻訳の技術が学べる講座まで、あらゆるレベル、ニーズに応えています。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
-
- <アイケーブリッジ外語学院>
https://www.ikbridge.co.jp/
TEL 03-5157-2424
※お問合わせは「こちら」
- <アイケーブリッジ外語学院>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。