「初心に帰る」-良い言葉ですね。

韓国語では、

 「초심으로 돌아가다」(チョシムロ トラガダ/初心に帰る) です。

例: 초심으로 돌아가 다시 한국어를 공부하기 시작했습니다.
(チョシムロ トラガ タシ ハングゴルr コンブハギ シジャッケッスムニダ/
 初心に帰って、再び韓国語の勉強を始めました)


 この「初心」という言葉に関した「知っトク」単語をもう一つ。
日本語で、ある物事を始めて学んだりする人を「初心者」と言いますが、
韓国では「初歩者」というのです。

 「初心者」と日韓辞書を引くと、確かに韓国語で「초심자(チョシムジャ/初心者」と
出てきますが、あまり使われません。韓国語では、「초보자」(チョボジャ/
初歩者)となります。

 よく初級者の方で「저는 초심자입니다.」(チョヌン チョシムジャイムニダ)と自己紹介
をされる方がいらっしゃいますが、韓国語ではちょっと不自然です。
「초보자입니다.」と言ってみましょう。

 辞書はとても大切。けれど、辞書だけでは分からないことはいっぱい。
活きた韓国語を話したいですね。



※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。