紀子さまが男のお子様を出産されました。日本中が祝賀ムードに包まれていま
すね。今回は出産関連の韓国語を勉強してみましょう。

 仕事、プライベートに関わらず、韓国の方と付き合う方は「妻が出産を控えてい
てね」「妹が韓国で出産して…」なんて話も耳にするのではないでしょうか。そんな
ときは、「元気なお子様が誕生されますように」「ご出産、おめでとうございます」
などと声を掛けますよね。相手が韓国の方なら、韓国語で言ってみてはいかが
でしょう。

「순산을 기원합니다.」
(スンサヌル キウォナムニダ/安産を祈ります→無事にお生まれになりますよう)

 面白いのは、「순산(スンサン/順産)」という言葉を使っているところですね。
日本語の「安産」の意味なのですが、ここでも微妙な日本語と韓国言違いを見て
取れます。
 また、無事出産を終えたという知らせを受けたら、

「출산을 축하드립니다.」
(チュルサヌル チュッカトゥリムニダ/ご出産、おめでとうございます)

「아기가 맑고 건강하게 성장하기를 기원합니다.」
(アギガ マルコ コンガンハゲ ソンジャンハギルr キウォナムニダ/
 赤ちゃんが清らかで健康に成長されることをお祈りしています)

こんな風に、お祝いの言葉を添えてみてはいかがでしょう。
今回の「知っトク」は保存版です!いつ周囲にそんなおめでたい話が出てくるか
分かりませんから、是非とっておいてくださいね。



※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。