最近、ある韓国の方に「週末はどんな風に過ごしているのですか?」と聞いたところ、
「シチェノリをしています」という答えが返ってきました。「シチェノリ……?」 一体何なの
でしょう?
「シチェノリ」を韓国語にすると、「시체놀이」。その意味は、なんと「死体ごっこ」。
一瞬ゾッとする響きですが、韓国ではどちらかというと笑いをとるときに使うようなイメージで、
「何もせずにじーっとしていること」を自嘲気味にこう比喩するのだとか。
가 : 휴일은 어떻게 지내세요?
(ヒュイルン オットッケ チネセヨ/休日はどうすごされますか?)
나 : 시체놀이를 해요.
(シチェノリルル ヘヨ/死体ごっこをします→何もせずじーっとしています)
こんな風に使えるわけですね。
さてこの「시체놀이」。もとはといえば、日本の漫画で韓国でも人気がある
『クレヨンしんちゃん』(韓国では『짱구는 못말려』)からきているとのこと。
主人公「野原しんのすけ」が、道端に転がって、じーっとする遊びだそうな。
「시체놀이」、韓国のお友達との会話に使ってみてください。どんな反応をされるでしょうか?
-
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
「言葉を知り、文化を知り、人を知る」をモットーに、東京・虎ノ門で韓国語講座を開講。「趣味の韓国語」、「シゴトの韓国語」などのクラスから実践的な通訳や映像翻訳の技術が学べる講座まで、あらゆるレベル、ニーズに応えています。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
-
- <アイケーブリッジ外語学院>
https://www.ikbridge.co.jp/
TEL 03-5157-2424
※お問合わせは「こちら」
- <アイケーブリッジ外語学院>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。