前回、新宿駅で韓国人旅行者の案内をした話をしましたが、
その時の会話に出てきた知っトクをご紹介いたしましょう。

紹介するのは「日帰り」の韓国語。
さて、どう言うでしょう?その時に交わした実際の会話でご紹介します。

(これから箱根に行く、という韓国人カップルに対し)
私:숙소는 잡아났어요?
(スクソヌン チャバナッソヨ?/泊まるところはおさえましたか?)

相手:아니요, 당일로 갔다오려고요.
(アニヨ、タンイルロ カッタオリョゴヨ/いいえ、日帰りで行ってこようと思います)

そうなのです。「日帰り」は、「당일(タンイル)」。もしくは「당일치기(タンイルチギ)」
と言います。そしてお分かりでしょうか。「당일」の漢字は「当日」です。へえ~~。
よって、「日帰り旅行」は、

・당일여행
・당일치기여행
と言います。

例:하코네는 당일여행으로 갔다올 수 있어요.
(ハコネヌン タンイルヨヘンウロ カッタオルス イッソヨ
 /箱根は日帰り旅行で行ってこられます)

私が韓国で「당일여행」をした思い出といえば、「汽車に乗ってみたい」という
日本の友達を案内するために、扶余(부여/プヨ)に行ったのが印象的です。
扶余は百済の都。日本の飛鳥文化に影響を与えたという百済の文化は、
日本人にとってホッとする雰囲気があります。
扶余は素朴で、自然が多くて、「また来てみたい」と思いました。

ソウルの旅行に慣れてきたら、足を伸ばして「당일여행」をしてみては?
新しい韓国を発見できますよ。



※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。