日本語と発音が似ているのだけれど、何だか韓国語で聞くと響きが面白い
……と思った言葉があったので、ご紹介します。
「チャシンマンマン」
もう分かった方もいらっしゃるでしょう。そう、
「자신만만」(自信満々) ですね。
じしんまんまん、チャシンマンマン……あぁ、なんて韓国語と日本語は
似ているんでしょう。本当に、韓国語を勉強していない人は人生損して
いる気がしますねぇ……。早速例文を。
민철 씨는 자신만만하게 발표했어요 .
(ミンチョルシヌン チャシンマンマナゲ パルピョヘッソヨ/
ミンチョルさんは自信満々に発表しました)
한국 남자는 항상 목소리가 크고 자신만만해요.
(ハングンナムジャヌン ハンサン モクソリガ クゴ チャシンマンマネヨ/
韓国人男性はいつも声が大きく、自信満々です)
ポイントは、「자신만만(チャシンマンマン)」のあとは「하다(ハダ)」
が付く、ということですね。日本語では「自信満々です」等で使うので
「×자신만만이에요(チャシンマンマニエヨ)」と言ってしまいがち
ですが、ここは注意致しましょう。
このように、韓国語は日本語とまったく同じ感覚で使えるかというと、
そうでもなく、それがまた知的好奇心をくすぐります。う~ん、面白いです。
-
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
「言葉を知り、文化を知り、人を知る」をモットーに、東京・虎ノ門で韓国語講座を開講。「趣味の韓国語」、「シゴトの韓国語」などのクラスから実践的な通訳や映像翻訳の技術が学べる講座まで、あらゆるレベル、ニーズに応えています。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
-
- <アイケーブリッジ外語学院>
https://www.ikbridge.co.jp/
TEL 03-5157-2424
※お問合わせは「こちら」
- <アイケーブリッジ外語学院>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。