思いのほか早くに本格的な夏が到来しました。これまで日傘をさすのが
面倒臭くてそのままでしたが、さすがに最近日傘を持ち運ぶようになりました。
ちなみに日傘の韓国語は、「양산 (ヤンサン/〔陽傘〕)」ですね。

最近の挨拶言葉はやはり「暑いですね~」でしょうか。しかし、最近の
真夏の暑さはただ「暑い」というだけでは足りない気がします。
そこで「とても暑い」にあたる韓国語を思いつく限り挙げてみたいと思います。
挨拶言葉としての「○○(←とても)暑いですね~」でご紹介しますね。

오늘은 정말 더워요 .
(オヌルン チョンマル トウォヨ/今日は本当に暑いです)

오늘은 무척 더워요 .
(オヌルン ムチョッ トウォヨ/今日はとても暑いです)

오늘은 찜통처럼 덥네요 .
(オヌルン チムトン チョロム トムネヨ/今日は蒸し器のように暑いですね)

아휴-, 진짜 덥네요 .
(アヒュー、チンチャ トムネヨ/あー、ほんっと、暑いですね)

요즘 장난이 아니게 더워요 .
(ヨジュム チャンナニアニゲ トウォヨ/最近シャレにならないほど暑いです)

요즘 무지하게(무지무지) 더워요 .
(ヨジュム ムジハゲ(ムジムジ) トウォヨ/最近めちゃくちゃ暑いです)

너무 더워서 죽겠어요 .
(ノム トウォソ チュッケッソヨ/あまりに暑くて死にそうです)

ここまで書いて、それぞれの「とても」の日本語訳が難しく、それだけで
汗をかいてしまいました。しかし、どんなシチュエーションで、どんな
人に対して使えるか、というニュアンスは日本語に出せたと思いますが、
いかがでしょうか!?

周囲の韓国人に聞いたらもっともっといろんな表現が出てきそうですね。

大切なのは「ほんとうに暑い!」という感情を込めて言うこと。
そうすれば効果?倍増です。



※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。