とある先生が、受講生のご要望をお伝え下さいました。
「○○씨는 수시로 배우고 싶으시대요 .」
(○○シヌン スシロ ペウゴ シプシデヨ
/○○さんは「スシロ」学ばれたいそうです)
ん?「スシロ?」……。思い浮かんだのは、回転寿司チェーンの「スシロー
」。
その意味のわけないのですが、一瞬キョトンとすると先生が、
「시도 때도 없이 」
(シド テド オプシ)
と付け加えてくれました。「수시로」に加え、知っトク表現の韓国語たち。
早速ご紹介させていただきます。
まず、「スシロー」こと「수시로」は、漢字で書くと「〔随時〕に」
例:궁금한 것이 있으면 수시로 질문하세요 .
(クングマンゴシ イッスミョン スシロ チルムナセヨ
/気になることがあれば随時質問して下さい)
韓国語は「로(ロ)」の助詞を付けることが多いそうです。
日本語では「随時に質問してください」とは言いませんよね。
日本語と似ているようで、若干違う使い方をするようです。
そして、「시도 때도 없이 」。意味は「時間にしばられず、たびたび」。
「시」は〔時〕でしょうか。「때」の意味は「時(とき)」ですね。
ほほう。こういう言い方をするんですね~。見れば見るほど面白い!
例:전 K-POP에 빠졌어요. 시도 때도 없이 듣고 싶어요 .
(チョン ケイパベ パジョッソヨ。シド テド オプシ トゥッコ シッポヨ/
私はK-POPにはまっています。いつでも聞いていたいです)
ということで、スシロー繋がりでいろんな韓国語を学べました。
こんなふうに、何かユニークな音と関連づけながら覚えると忘れませんね。
手段は何であれ、覚えたもの勝ちですから!
-
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
「言葉を知り、文化を知り、人を知る」をモットーに、東京・虎ノ門で韓国語講座を開講。「趣味の韓国語」、「シゴトの韓国語」などのクラスから実践的な通訳や映像翻訳の技術が学べる講座まで、あらゆるレベル、ニーズに応えています。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
-
- <アイケーブリッジ外語学院>
https://www.ikbridge.co.jp/
TEL 03-5157-2424
※お問合わせは「こちら」
- <アイケーブリッジ外語学院>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。