先日、一瞬「おやっ?」と思う響きの韓国語に出会ったのでご紹介します。

とある先生が、受講生のご要望をお伝え下さいました。

「○○씨는 수시로 배우고 싶으시대요 .」
(○○シヌン スシロ ペウゴ シプシデヨ
 /○○さんは「スシロ」学ばれたいそうです)

ん?「スシロ?」……。思い浮かんだのは、回転寿司チェーンの「スシロー
」。
その意味のわけないのですが、一瞬キョトンとすると先生が、

「시도 때도 없이 」
(シド テド オプシ)

と付け加えてくれました。「수시로」に加え、知っトク表現の韓国語たち。
早速ご紹介させていただきます。

まず、「スシロー」こと「수시로」は、漢字で書くと「〔随時〕に」

例:궁금한 것이 있으면 수시로 질문하세요 .
(クングマンゴシ イッスミョン スシロ チルムナセヨ
/気になることがあれば随時質問して下さい)

韓国語は「로(ロ)」の助詞を付けることが多いそうです。
日本語では「随時に質問してください」とは言いませんよね。
日本語と似ているようで、若干違う使い方をするようです。

そして、「시도 때도 없이 」。意味は「時間にしばられず、たびたび」。
「시」は〔時〕でしょうか。「때」の意味は「時(とき)」ですね。
ほほう。こういう言い方をするんですね~。見れば見るほど面白い!

例:전 K-POP에 빠졌어요. 시도 때도 없이 듣고 싶어요 .
(チョン ケイパベ パジョッソヨ。シド テド オプシ トゥッコ シッポヨ/
私はK-POPにはまっています。いつでも聞いていたいです)

ということで、スシロー繋がりでいろんな韓国語を学べました。
こんなふうに、何かユニークな音と関連づけながら覚えると忘れませんね。
手段は何であれ、覚えたもの勝ちですから!



※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。