■今週の一言、単語と会話 「通勤ラッシュ、帰宅ラッシュ」 


便利だなぁ、と思う言葉の一つです。

「출퇴근시간」(チュルテグンシガン/出退勤時間)

漢字を見ると分かるように、
「출근시간」(チュルグン シガン/出勤時間)
「퇴근시간」(テグンシガン/退勤時間)
が一緒になっています。

日常会話、ビジネス会話を問わず、韓国の方との会話の中で多く登場します。

「아휴~.늦어서 죄송합니다. 출퇴근시간이라서 길이 엄청나게 막혔어요.」
(アヒュ~、ヌジョソ チェソンハムニダ。
チュルテグン シガニラソ キリ オムチョンナゲ マッキョッソヨ)
(ふう~、遅れてすみません。
出退勤時間で(出勤or帰宅ラッシュで)道が物凄く混んでいたんです)

このように、交通渋滞を言うときによく使われる言葉です。
日本語だと、「通勤ラッシュ」とか「帰宅ラッシュ」等の言葉にあたるでしょうか。
少し違うのは、日本語ではなんとなく電車のラッシュを連想する場合が多いのに
対し、韓国語では道路の渋滞を指す場合が多いということでしょう。

ご存知の方も多いと思いますが、ソウルの交通渋滞はすさまじいですよね。
だからなのか、遅刻の理由で聞く言葉ナンバーワンです。


※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。