先日、STARSIAグループ主催の「ワクワク日韓ビジネス交流会」に参加して
参りました。日韓M&Aを柱とするSTARSIA(スターシア)代表の黄泰成さんは
会計士でいらっしゃり、私の創業時からの仕事上の尊敬する友人です。

交流会に「ワクワク」という冠(かんむり)を付けるのはユニークですよね。
そのほかにもスターシアさんの発信するものには「압도적으로(アプトチョグロ/圧倒的に)」
がついていたりと、「気合い」が感じられて面白いんです。

おかげで、会計や税務という言葉の「お堅い」イメージが和らぎ、親しみやすい
雰囲気が出ます。

さて、ワクワクの韓国語は……와쿠와쿠(ワクワク)だと嬉しいですが、
そこまで日本語と韓国語は似ていません(笑)。

擬音語擬態語で最も近いものは、
「두근두근(トゥグントゥグン/どきどき、わくわく)」ですね。

例:내일 2PM 콘서트예요. 두근두근해요.
(ネイr トゥピエm コンソトゥエヨ。トゥグントゥグネヨ
/明日2PMのコンサートです。ワクワクします)

また、この「期待感に溢れワクワクする」という動詞は、
「설레다(ソrレダ/胸がわくわくする)」がぴったりです。

例:내일부터 한국여행이에요. 정말 설레요.
(ネイrブト ハングンニョヘンイエヨ。チョンマル ソrレヨ
/明日から韓国旅行です。本当にワクワクします)

(※私は「×설레이다(ソrレイダ)」だと思っていたのですが辞書に載っていなく、
調べたところ、上記「설레다」の誤用だということが分かりました。)

さて、この日の「ワクワク日韓ビジネス交流会」のゲストスピーカーは前駐韓大使の
武藤正敏氏でした。武藤氏はSTARSIAグループの特別顧問を務めていらっしゃいます。
日韓の政治や外交関係に関心のある方にとってはお馴染みのお名前ですよね。
この日はこの武藤氏のお話が聞け、お話ができるというまたとない機会でした。

昨今の政治的な冷え込みの話、ビジネスの話、さらには中国に至る話まで、
「いつまでもお話を聞いていたい」と思いました。その後は自由な懇談の場となり、
直接お話を伺ったりもしました。自分の不勉強さを痛感しつつも、親しみやすく
温かみのある武藤氏のお話には、いろんな気づきや発見を得ることができました。

この日のレポートは、スターシアさんのスタッフブログ
にアップされています。
このような意義深い会を開催してくださって、嬉しいですね。

韓国にもこの会のように、「日韓はいま難しいし、正直日本に対しては
嫌なところもあるけれど、私たち俺たちはたくさんの善き日本人を知っているし、
日本とのビジネス、付き合いは欠かせない。だからお互い励まし合っていこう」と
いうような韓国人たちの会はあるのでしょうか。あったらいいなぁ、と思っています。




※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。