赤に黄色に…綺麗ですね。いまは全国的な紅葉シーズン。お隣韓国も、
紅葉シーズンを迎えています。本日は紅葉に関する’知っトク’をいくつかお届けします。

ところで、「紅葉」と書いて、「もみじ」と読んだり、「こうよう」と読んだりしますよね。
辞書を引くと、どちらの読み方も、「葉が赤色や黄色になること」ということですが、
「もみじ」は、「楓(カエデ)の別称」とも書いてあります。カエデが秋になり赤くなると、
「紅葉(もみじ)」になるのですね。

 さて、これは韓国語でも一緒です。今日の’知っトク’は、

・「단풍」 (タンプン/紅葉(もみじ、こうよう))
※漢字から来ている単語です。漢字で書くと「丹楓」。へえ~~。

 韓国の人たちも、紅葉を見にいくのが大好き。そこで、紅葉関連で会話によく出てくる
単語をご紹介しましょう。

・「단풍잎」 (タンプンニプ/紅葉・カエデの葉) ※「잎」は、「葉」という意味
 ※発音は、「단풍닢」。「ㄴ」が挿入されます。

例:단풍잎이 너무 예뻐요.
  (タンプンニピ ノム ィエッポヨ/紅葉がすごく綺麗です)

例:단풍잎이 참 아름다워요.
  (タンプンニピ チャム アルムダウォヨ/紅葉がとても美しいです)


・「단풍구경」 (タンプンクギョン/紅葉狩り) ※「구경」は、「見物」という意味

例:단풍구경 가셨어요?(タンプンクギョン カショッソヨ?/紅葉狩り行かれましたか?)

・「단풍놀이」 (タンプンノリ/紅葉狩り) ※「놀이」は、「遊び」という意味

例:설악산에 단풍놀이를 갈 거예요. 
  (ソラクサネ タンプンノリルル カルコエヨ/雪岳山へ紅葉狩りにいくつもりです)

설악산(ソラクサン/雪岳山)は、日本海側の韓国屈指の景勝地です。留学中に、
実際、雪岳山の紅葉を見にいったことがあるのですが、それはもう絶景です!!!
日本ではあまり見られない雄々しい岩山、雄大な自然…。韓国、というとソウルなどの
都市部しか知らなかった私にとっては、「ああ、韓国って、実はこういう国なんだな」と韓国
の別の一面を見るような思いでした。夏に行っても、冬に行っても、それぞれの「絶景」が
見られますよ。外国人にとってアクセスしやすい場所とは言えませんが、是非、行ってみて
ほしい場所のひとつです。




※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。