アンニョンハセヨ?

 韓国では日本ほど「忘年会、忘年会」と騒がないにしても、「忘年会」自体はもちろん
あります。韓国語で「忘年会」は、

「망년회」 です。

 さて、発音が大変だ。ゆっくり読むと、マン・ニョン・フェ」なのですが、「マン」は、
「ㅇ(イウン)」パッチムで終わっているので、喉のあたりを大きく開ける。そして、
「ニョン(nyon)」と「フェ(hwe)」は、連音し、そして「h」は弱くなり、取れて「ニョネ(nyonwe)」
となります。何が何だか分からない方!「マンニョネ」で覚えてください。

 さて、お酒の席。先週お届けした「どれくらい飲めるんですか?」で、相手の強さ?
を確認したら、「勝負!」…ではなくて、「乾杯!」と杯を交わしてみましょう。
韓国語で「乾杯!」は、

「건배!」 (コンベ/乾杯!)

 日本語の「乾杯!」と一緒です。
そして、さらに韓国らしい温かな乾杯の音頭をご紹介します。それは、

「위하여!」 (ウィハヨ)

です。この「ウィハヨ」の意味は「~のために」。よって、乾杯の時に持つ意味は、
「あなたのために(幸せを祈って)乾杯」、「会社のために(成功を祈って)乾杯」など、
誰か、何かの幸せや発展を願う気持が込められています。

 ただ「杯を乾すぞ」とだけ言う「乾杯」よりも、韓国らしい、温かい感じがしますよね。
韓国の方とお酒を飲むときに言ってみてください。きっと、喜ばれますよ!







※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。