突然訪れた夏の恋を女の子が可愛いらしく表現した内容の歌詞、Girl’s Dayの「Darling」。

YOUTUBEにPVを公開してから23日で500万以上の再生数を記録し、歌詞の内容通り、夏に相応しい明るく元気で爽やかな魅力を見せてくれました。

では、早速はじめましょう!



call me your darling darling 나를 녹여줘

call me your darling darling ナルル ノギョジョ

call me your darling darling 私を溶かして



슈가 팝 my 롤리팝 소리 칠 거야

シュガ パッ my ロルリパッ ソリ チル コヤ

シュガーポップmyロリポップと叫ぶよ



call you my darling darling 그댄 달콤해

call you my darling darling クデン タルコメ

call you my darling darling 君は甘い



oh 화끈해 더 뜨겁게 only you

oh ファックネ ト トゥゴッケ only you

oh燃え上がるもっと熱くonly you



only you only you my only you



[語彙]

녹이다(ノギダ):溶かす

소리치다(ソリチダ):声を張り上げる

그대(クデ):恋人たちが「あなた」の意で使う語。君

달콤하다(タルコマダ):甘い、甘ったるい

화끈하다(ファックナダ):熱い、燃え上がる

뜨겁다(トゥゴッタ):熱い



[文法]

-게 (副詞化) : ~く・ ~に・ ~するように・ ~することに

形容詞や動詞の語幹に「-게」を付けて、副詞化させる

싸다(サダ:安い) ⇒ 싸게(サゲ:安く)

크다(クダ:大きい) ⇒ 크게(クゲ:大きく)

뜨겁다(トゥゴッタ:熱い) ⇒ 뜨겁게(トゥゴッケ:熱く)

차갑다(チャガッタ:冷たい) ⇒ 차갑게(チャガッケ:冷たく)



이거 싸게 해 주실 수 있으세요?

イゴ サゲ ヘ ジュシル ス イッスセヨ?

これ安くしてもらえますか?



찜질방에서 몸을 뜨겁게 했다

チムジルバンエソ モムル トゥゴッケ ヘッタ

チムジルバンで体を暖めた



슈가 슈가 슈가 너 만이 나의 스타

シュガ シュガ シュガ ノ マニ ナエ スタ

シュガーシュガーシュガー君だけが私のスター



사랑에 빠진 소재로 노래를 불러볼까

サランエ パジン ソジェロ ノレルル プルロボルカ

恋に落ちたテーマで歌を歌ってみようかしら



달아 달아 밝아 저 달도 내 맘 알까

タラ タラ パルガ チョ タルド ネ マム アルカ

月よ、月よ。明るいあの月も私の気持ちが分かっているかしら



슈가 슈가 슈가 달콤해 너무 니가

シュガ シュガ シュガ タルコメ ノム ニガ

シュガーシュガーシュガー甘いとても君が



[語彙]

사랑에 빠지다(サランエ パジダ):恋に落ちる

소재(ソジェ):素材

노래(ノレ):歌、歌曲

부르다(プルダ):歌う

달(タル):月

밝다(パッタ):明るい

맘(マム):「마음(マウム)」の略語。心、気持ち

알다(アルダ):知る、分かる



[文法]

-(으)ㄹ까? :~だろう、~かしら

未来または現在の事を推量する時、疑問・疑念などを表わす

쓰다(スダ:使う) ⇒ 쓸까?(スルッカ?:使うかしら)

보다(ポダ:見る) ⇒ 볼까?(ポルッカ?:見ようか)

열다(ヨルダ:開ける) ⇒ 열까?(ヨルッカ?:開けるかしら)

닫다(タッタ:閉める) ⇒ 닫을까?(タドゥルッカ?:閉めようか)



그 친구도 이 드라마를 볼까?

ク チングド イ トゥラマルル ポルカ?

あの友達もこのドラマを見るかしら



조금 추운데 창문을 닫을까?

チョグム チュウンデ チャンムヌル タドゥルッカ?

少し寒いので、窓を閉めようか




※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。