名前が独特なグループ방탄소년단 (パンタンソニョンダン)。
この名前は「生きていくときに経験する偏見や抑圧を防ぐ」という意味で作ったそうです。また、タイトルの「상남자
(サンナムジャ)」とは、「本当の男。男の中の男」という意味です。では、
本当の男とは一体、どんな男性のことを言うのでしょうか。それは、歌詞に書いてあります。早速始めてみましょう!
되고파 너의 오빠
トェゴパ ノエ オパ
なりたい君の彼氏に
너의 사랑이 난 너무 고파
ノエ サランイ ナン ノム コパ
君の愛が俺はどうしても欲しいんだ
널 갖고 말 거야 두고 봐
ノル カッコ マル コヤ トゥゴ ボァ
君と付き合って見せるよ。よく見てくれ
[語彙]
되다(トェダ):出来上がる、なる
너(ノ):お前、君、貴様
오빠(オパ):(妹から)お兄さん、兄、彼氏
사랑(サラン):愛、愛情、恋愛、恋
고프다(コプダ):ほしい、願う、望む
갖다(カッタ):「가지다 (カジダ)」の略語。持つ、有する
두고 보다(トゥゴ ポダ):どんな結果になるのかしばらく様子を探る
[文法]
-고파 (-ゴパ) :(希望)~したい
動詞の語幹に付いて「-고 싶어 (-ゴ シポ)」の意を表す語
부르다(プルダ:呼ぶ) ⇒ 부르고파(プルゴパ:呼びたい)
춤추다(チュムチュダ:踊る) ⇒ 춤추고파(チュムチュゴパ:踊りたい)
앉다(アンタ:座る) ⇒ 앉고파(アンコパ:座りたい)
굽다(クッタ:焼く) ⇒ 굽고파(クッコパ:焼きたい)
너와 함께 이 노래에 춤추고파
ノワ ハムケ イ ノレエ チュムチュゴパ
君と一緒にこの歌で踊りたい
다리가 너무 아파서 빨리 앉고파
タリガ ノム アパソ パルリ アンコパ
脚がとても痛いので早く座りたい
왜 내 맘을 흔드는 건데
ウェ ネ マムル フンドゥヌン ゴンデ
どうして俺の心を揺さぶっているんだ
아빠, 아빤 대체 어떻게
アッパ、アッパン テチェ オットケ
パパ、パパはいったいどうやって
엄마한테 고백한 건지
オムマハンテ コベッカン ゴンジ
ママに告白したのだろうか
[語彙]
왜(ウェ):なぜ、どうして、何で
맘(マム):「마음 (マウム)」の略語。心、精神、気持ち
흔들다(フンドゥルダ):(前後・左右に)揺する、振る、揺さぶる、揺らす
아빠(アッパ):お父さん、パパ
대체(テチェ):いったい、大体、およそ
어떻게(オットケ):どういうふうに、いかに、どう
엄마(オムマ):ママ、お母さん
고백하다(コベッカダ):告白する
[文法]
-는지 / -(으)ㄴ지 (-ヌンジ / -(ウ)ンジ):~(する)やら、~かどうか
漠然とした疑問を表す。「-는지 (-ヌンジ)」は動詞や「있다・없다 (イッタ・オプタ)」の語幹に付けて、「-(으)ㄴ지
(-(ウ)ンジ)」は形容詞の語幹に、過去形には「-았/었는지
(-アッ/オッヌンジ)」を、名詞には「-(이)ㄴ지 (-(イ)ンジ)」を付ける。
버리다(ポリダ:捨てる) ⇒ 버리는지(ポリヌンジ:捨てるかどうか)
예쁘다(イェプダ:綺麗だ) ⇒ 예쁜지(イェプンジ:綺麗かどうか)
매웠다(メウォッタ:辛かった) ⇒ 매웠는지(メウォンヌンジ:辛かったかどうか)
내일(ネイル:明日) ⇒ 내일인지(ネイリンジ:明日かどうか)
난 그 아이가 예쁜지 모르겠는데?
ナン ク アイガ イェプンジ モルゲンヌンデ?
私はあの子が奇麗かどうか良く分からないね
어제 먹은 음식이 많이 매웠는지 배탈이 났다.
オジェ モグン ウムシギ マニ メウォンヌンジ ぺダリ ナッタ
昨日食べたものが辛すぎたのかお腹を壊した
편지라도 써야 될런지
ピョンジラド ソヤ トェルロンジ
手紙でも書かなければならないのだろうか
뭔지, 니 앞에서 난 먼지
ムォンジ、ニ アペソ ナン モンジ
何だろう、君の前では俺はほこり
[語彙]
편지(를) 쓰다(ピョンジ(ルル) スダ):手紙を書く
앞(アッ):前、前面
먼지(モンジ):ほこり、ごみ、塵
[文法]
-(으)ㄹ는지 (-(ウ)ルヌンジ):~だろうか、~するかも
歌詞に出る「-(으)ㄹ런지 (-(ウ)ルロンジ)」は「-(으)ㄹ는지 (-(ウ)ルヌンジ)」の間違った表現
「-(으)ㄹ는지 (-(ウ)ルヌンジ)」は3つの使い方があるが、ここでは「疑問を表す」意味として使われている
가다(カダ:行く) ⇒ 갈는지(カルヌンジ:行くだろうか)
하다(ハダ:する) ⇒ 할는지(ハルヌンジ:するだろうか)
먹다(モッタ:食べる) ⇒ 먹을는지(モグルヌンジ:食べるだろうか)
듣다(トゥッタ:聞く) ⇒ 들을는지(トゥルルヌンジ:聞くだろうか)
-
- <著者-パク・ヒジン>
skype韓国語教室CROSS OVER講師
日本に留学して音楽を勉強した経験を生かして、K-POPやドラマを使って韓国語を教えています。 この記事では、生徒さんの疑問に答えるという形でワンポイントレッスンも付け加えています。 私の記事を読んでくださった方が、少しでも韓国語の勉強に役立ててくだされば、嬉しいです。
- <著者-パク・ヒジン>
-
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
skypeを使った、韓国在住のネイティブ講師とのレッスン。
目的に合わせて、会話クラスから、K-POP、ドラマ、試験対策まで学習できます。
通学型の教室よりも低価格で、会話力が身に付くレッスンです。
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。