SOLのニューアルバム「RISE」のタイトル曲「눈, 코, 입 (目、鼻、口)」。

タイトル名からも少し変わった感じのするこの曲は、韓国の音楽チャートで長い間1位を続けただけでなく、海外のiTunesチャートでも上位にランクインされました。

今年の夏、韓国を熱狂させたSOLのソロ曲!さっそく始めましょう!



미안해 미안해 하지마

ミアネ ミアネ ハジマ

ごめんね、ごめんねと言わないでくれ



내가 초라해지잖아

ネガ チョラヘジジャナ

俺がみじめになるじゃないか



빨간 예쁜 입술로

パルガン イェップン イッスルロ

赤くて美しい唇で



어서 나를 죽이고 가

オソ ナルル チュギゴ カ

さあ俺を殺してから出て行ってくれ



나는 괜찮아

ナヌン クェンチャナ

俺は大丈夫だ



[語彙]

초라하다(チョラハダ):みずぼらしい、貧弱だ

빨갛다(パルガタ):赤い

예쁘다(イェップダ):きれいだ、美しい、かわいい

입술(イッスル):唇

어서(オソ):行動を促したり勧めるときの語。早く、さあ、どうぞ

죽이다(チュギダ):殺す、命を奪う

괜찮다(クェンチャンタ):よい、いい、大丈夫だ



[文法]

-(아/어)지다 (変化)~くなる・~になる

形容詞の語幹に「-(아/어)지다」を付けて変化を表す

초라하다(チョラハダ:みずぼらしい) ⇒ 초라해지다(チョラヘジダ:みずぼらしくなる)

크다(クダ:大きい) ⇒ 커지다(コジダ:大きくなる)

파랗다(パラタ:青い) ⇒ 파래지다(パレジダ:青くなる)

깊다(キッタ:深い) ⇒ 깊어지다(キポジダ:深くなる)



너 많이 춥니? 입술이 파래졌어

ノ マニ チュンニ? イッスリ パレジョッソ

君すごく寒いの?唇が青くなったよ



수심이 깊어지니까 더 멀리 들어가지마

スシミ キポジニカ ト モルリ トゥロガジマ

水深が深くなるからそれ以上遠くに入らないで



마지막으로 나를 바라봐줘

マジマグロ ナルル パラボァジョ

最後に俺を見つめてくれ



아무렇지 않은 듯 웃어줘

アムロチ アヌン ドゥッ ウソジョ

何事もないように笑ってくれ



네가 보고 싶을 때

ネガ ポゴ シプル テ

君に会いたいとき



기억할 수 있게

キオカル ス イッケ

記憶しておけるように



[語彙]

마지막(マジマッ):最後、終わり、最終

바라보다(パラボダ):眺める、見晴らす、見渡す

웃다(ウッタ):笑う

기억하다(キオカダ):覚える、記憶する



[文法]

形容詞 -(으)ㄴ 듯하다 :~しているようだ

形容詞の最後の語幹にパッチムがないと「-ㄴ 듯하다」を、パッチムがあると「-은 듯하다」を付けて、事件·状態などを客観的に推量する意を表す語

이상하다(イサンアダ:おかしい) ⇒ 이상한 듯하다(イサンアン ドゥタダ:おかしいようだ)

예쁘다(イェップダ:綺麗) ⇒ 예쁜 듯하다(イェップン ドゥタダ:綺麗なようだ)

밝다(パッタ:明るい) ⇒ 밝은 듯하다(パルグン ドゥタダ:明るいようだ)

어둡다(オドゥッタ:暗い) ⇒ 어두운 듯하다(オドゥウン ドゥタダ:暗いようだ)



이 부분이 조금 밝은 듯한데... 조금 더 어둡게 칠해봐

イ プブニ チョグム パルグン ドゥタンデ チョグム ト オドゥッケ チレボァ

この部分が少し明るいみたいだけど…もう少し暗く塗ってみて



음... 이걸로 할래. 이게 더 예쁜 듯해

ウム イゴルロ ハルレ イゲ ト イェップン ドゥテ

えっと…これにするわ。これがもっと綺麗に見えるよ




※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。