デビューから5年間、変わらぬ愛で、自分たちを支持してくれたファンに、6人のメンバーからのプレゼントとして7枚目のミニアルバム「Time」が発売されました。

今回のアルバムは全ての曲がタイトル曲だと言えるほどの高いクオリティーの曲で構成されています。また、全6曲中、5曲でメンバーのヨン・ジュンヒョンが作詞、作曲、編
曲を手がけており、ジュンヒョンファンには楽しみも増えますね。

では、タイトル曲である「12時30分」を早速始めましょう!



요란한 소릴 내며 깨지는 유리병 우리 모습일까

ヨラナン ソリル ネミョ ケジヌン ユリビョン ウリ モスビルカ

大きな音を立てて割れるガラス瓶は俺たちの姿なのか



낮게 깔린 하늘이 금방이라도 부서질 것 같으니까

ナッケ カルリン ハヌリ クムバンイラド プソジル コッ カトゥニカ

低く垂れ下がった空がすぐにも壊れそうだから



[語彙]

요란하다(ヨラナダ):うるさい、大きな音を出す、騒がしい、騒々しい

소리(를) 내다(ソリ(ルル) ネダ):音を出す、音を立てる

깨지다(ケジダ):壊れる、(物が)砕ける、割れる

모습(モスッ):容貌、姿、ようす、格好

낮다(ナッタ):低い

깔리다(カルリダ):下敷きになる、敷かれる

금방(クムバン):今し方、たった今、直に、今すぐ

부서지다(プソジダ):壊れる、砕ける



[文法]

-(으)며 (書き言葉)

1.二つ以上の状態を並べるときに使われる。前後の内容が対等な性質を持っているときに使われる。

2.「~ながら」という意味もある

ここでは2.「~ながら」の意味として使われたので、2の練習をしましょう。

내다(ネダ:出す) ⇒ 내며(ネミョ:出しながら)

하다(ハダ:する) ⇒ 하며(ハミョ:しながら)

씹다(シッタ:噛む) ⇒ 씹으며(シブミョ:噛みながら)

붓다(プッタ:注ぐ) ⇒ 부으며(プウミョ:注ぎながら)



그녀는 평소에 샤워를 하며 음악을 듣는다

クニョヌン ピョンソエ シャウォルル ハミョ ウマグル トゥンヌンダ

彼女は普段シャワーを浴びながら音楽を聴く



껌을 씹으며 말해서 그런지 무슨 말을 하는지 못 알아듣겠다

コムル シブミョ マレソ クロンジ ムスン マルル ハヌンジ モッ アラドゥッケッタ

ガムを噛みながら言っているせいか何を言っているか理解できない



왜 이제야 왔냐며 날 기다렸다며 내 사랑 반겼던 너는 이제

ウェ イジェヤ ワンニャミョ ナル キダリョッタミョ ネ サラン パンギョットン ノヌン イジェ

どうして今頃来たの、俺のことを待っていたんだと、俺の愛を喜んでいた君はもう



어쩌다 마주친 모르는 사람보다 차갑게 얼어있다

オッチョダ マジュチン モルヌン サラムボダ チャガッケ オロイッタ

偶然、出会った知らない人より冷たく凍えていた



[語彙]

이제야(イジェヤ):今になって、今やっと

오다(オダ):来る

기다리다(キダリダ):待つ

반기다(パンギダ):喜ぶ、うれしがる、(人を)喜んで迎える、(人を)懐かしむ

마주치다(マジュチダ):衝突する、突き当たる、行き当たる、遭遇する

모르다(モルダ):知らない、分からない

차갑다(チャガッタ):冷たい

얼다(オルダ):凍る、凍える



[文法]

-(아/어) 있다 (完了状態の継続):~ている、~てある

ある動作が完了し、状態が続けられている意を表わす。ある動作を続けている意を表わす「-고 있다」と区別しよう

열리다(ヨルリダ:開く) ⇒ 열려 있다(ヨルリョ イッタ:開いている)

닫히다(タッチダ:閉まる) ⇒ 닫혀 있다(タッチョ イッタ:閉まっている)

얼다(オルダ:凍る) ⇒ 얼어 있다(オロ イッタ:凍っている)

녹다(ノッタ:溶ける) ⇒ 녹아 있다(ノガ イッタ:溶けている)



아직 영업 안 하나? 문이 닫혀 있네

アジッ ヨンオッ アン ハナ? ムニ タッチョ インネ

まだ営業してないのかな?ドアが閉まっているね



봄이지만 아직 날이 추워서 바닥이 얼어 있다

ポミジマン アジッ ナリ チュウォソ パダギ オロ イッタ

春だけどまだ寒いので地面が凍っている




※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。