사랑한다는 말이 익숙해질 즈음 그 때 우린 헤어졌어
サランアンダヌン マリ イッスケジル チュウム ク テ ウリン ヘオジョッソ
愛しているという言葉が慣れた頃、その時に俺たちは別れた
한동안 너의 따스히 건네던 그 말을 잊은 채
ハンドンアン ノエ タスヒ コンネドン ク マルル イジュン チェ
しばらくの間、君の暖かくかけてくれたその言葉を忘れたまま
너와 다시 만나고 너를 안고 싶었던 지난날의 내가 참 미워
ノワ タシ マンナゴ ノルル アンコ シポットン チナンナレ ネガ チャム ミウォ
君ともう一度会って君を抱きたかった 以前の俺が本当に憎い
[語彙]
익숙하다(イッスカダ):慣れている、し慣れている、なじみだ、親しい知り合いだ
즈음(チュウム):事態を表わす語: 局面、所、頃、ほど、際
헤어지다(ヘオジダ):別れる、離れる
한동안(ハンドンアン):しばらくの間、一時
따스하다(タスハダ):(やや)暖かい
건네다(コンネダ):(話を)かける、(人に金品などを)渡す、手渡しする
잊다(イッタ):忘れる、記憶がなくなる
만나다(マンナダ):会う
밉다(ミッタ):憎い
[文法]
-(으)ㄴ 채:~まま、~なり、~きり
ある状態が継続していることを表す。動詞の語幹の最後にパッチムがあると「-은 채」を、パッチムがないと「-ㄴ 채」をつけて活用する。
켜다(キョダ:(電気を)つける) ⇒ 켠 채(キョン チェ:つけたまま)
들어가다(トゥロガダ:入る) ⇒ 들어간 채(トゥロガン チェ:入ったまま)
입다(イッタ:着る) ⇒ 입은 채(イブン チェ:着たまま)
틀다(トゥルダ:(電源を)入れる) ⇒ 튼 채(トゥン チェ:入れたまま)
방 불을 켠 채 잠이 들어버렸다
パン プルル キョン チェ チャミ トゥロボリョッタ
部屋の電気をつけたまま眠ってしまった
잠옷을 입은 채로 밖에 나가지마
チャモスル イブン チェロ パケ ナガジマ
パジャマを着たまま外に出ないで
-
- <著者-パク・ヒジン>
skype韓国語教室CROSS OVER講師
日本に留学して音楽を勉強した経験を生かして、K-POPやドラマを使って韓国語を教えています。 この記事では、生徒さんの疑問に答えるという形でワンポイントレッスンも付け加えています。 私の記事を読んでくださった方が、少しでも韓国語の勉強に役立ててくだされば、嬉しいです。
- <著者-パク・ヒジン>
-
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
skypeを使った、韓国在住のネイティブ講師とのレッスン。
目的に合わせて、会話クラスから、K-POP、ドラマ、試験対策まで学習できます。
通学型の教室よりも低価格で、会話力が身に付くレッスンです。
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。