이렇게 너를 부르면 언젠간 들을 수 가 있을까

イロケ ノルル プルミョン オンジェンガン トゥルル ス ガ イッスルカ

このように君を呼んだらいつかは聞くことができるのか



사랑한 날의 네 목소리

サランアン ナレ ネ モッソリ

愛していた日の君の声



사랑했던 네 목소리

サランエットン ネ モッソリ

愛していた君の声



[語彙]

부르다(プルダ):呼ぶ、声をかける、招く、招待する

듣다(トゥッタ):聞く

사랑하다(サランアダ):愛する、恋する

날(ナル):日、日にち、昼間、日中

목소리(モッソリ):声、声音



[文法]

-(으)ㄹ 수 있다 : (可能)~することができる

可能を表す表現で、動詞の語幹の最後にパッチムがあると「-을 수 있다」を、パッチムがないと「-ㄹ 수 있다」をつけて活用する

지우다(チウダ:消す) ⇒ 지울 수 있다(チウル ス イッタ:消せる)

칠하다(チラダ:塗る) ⇒ 칠할 수 있다(チラル ス イッタ:塗れる)

접다(チョッタ:折る) ⇒ 접을 수 있다(チョブル ス イッタ:折れる)

읽다(イッタ:読む) ⇒ 읽을 수 있다(イルグル ス イッタ:読める)



이 볼펜으로 쓴 글씨를 지우개로 지울 수도 있어

イ ポルペヌロ スン クルシルル チウゲロ チウル スド イッソ

このボールペンで書いた字を消しゴムで消すこともできるよ



너 저 글자 읽을 수 있어?

ノ チョ クルチャ イルグル ス イッソ?

君あの字、読めるの?




※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。