韓国のヒットソングメーカーであるイダンヨッチャギが作詞、作曲した曲を、SISTARのソユ、ラッパーのGiriboyがコラボして歌っています。タイトル通り、恋に
落ちた男女が腕枕を通じて感じる気持ちをリリックにしています。

スウィートなソユのボイスと、Giriboyのラップ、そしてギヒョンの落ち着いたボーカルが特徴的です。

優しいメロディーのラブソングで、誰でも歌いやすい曲ですので、マスターしてみてください。



“혹시 팔이 저리면 말해줘”

ホッシ パリ チョリミョン マレジョ

「もし、腕がしびれたら言ってくれ」



난 괜찮아 너 불편하면 말해줘

ナン クェンチャナ ノ プルピョナミョン マレジョ

俺は大丈夫。君が困るなら言ってくれ



우린 여행 같은 거 필요 없이 이 정도로 충분하네

ウリン ヨヘン カトゥン ゴ ピリョ オプシ イ チョンドロ チュンブナネ

俺たちは旅行なんか必要なくこの程度で充分だね



네가 원하는 거 내가 다 해줄 테니 말해

ネガ ウォナヌン ゴ ネガ タ ヘジュル テニ マレ

君が望んでいることを俺が全部してあげるから言ってくれ



[語彙]

혹시(ホッシ):万一、もしかしたら

저리다(チョリダ):しびれる、ずきずき痛む

말하다(マラダ):言う、話す

불편하다(プルピョナダ):不便だ

충분하다(チュンブナダ):充分だ

원하다(ウォナダ):願う、望む

해주다(ヘジュダ):してあげる、してくれる



[文法]

-(으)ㄹ 테니(까):(意志)~するから、(推測)~はずだから

話し手の強し意志や推測を表す話し言葉で、主語が1人称の場合は話し手の強い意志(~するから)を表し、その他の場合は話し手の推測(~はずだから)を表す。過去形「-
았/었을 테니까」の場合は、推測の意味でのみ使われる。後文には主に勧誘や命令の表現が来る。



해주다(ヘジュダ:してあげる) ⇒ 해줄 테니까(ヘジュル テニカ:してあげるから)

가지고 오다(カジゴ オダ:持ってくる) ⇒ 가지고 올 테니까(カジゴ オル テニカ:持ってくるから)

힘들다(ヒムドゥルダ:大変だ) ⇒ 힘들 테니까(ヒムドゥル テニカ:大変なはずだから)

있다(イッタ:いる) ⇒ 있을 테니까(イッスル テニカ:いるはずだから)



내가 가지고 올 테니까 필요한 거 있으면 말해

ネガ カジゴ オル テニカ ピリョハン ゴ イッスミョン マレ

俺が持ってくるから必要なものがあれば言ってね



많이 힘들 테니까 그만 하고 일찍 집에 들어가

マニ ヒムドゥル テニカ クマン ハゴ イルチッ チベ トゥロガ

とても大変なはずだからもう中止して早く家に帰りなさい




※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。