언제부턴가 난

オンジェブトンガ ナン

いつからか俺は



사람들의 시선을

サラムドゥレ シソヌル

人々の視線を



두려워만 해

トゥリョウォマン ヘ

怖がってばかりだった



우는 것조차 지겨워

ウヌン ゴッチョチャ チギョウォ

泣くことさえうんざりだ



웃어보지만

ウソボジマン

笑ってみても



그 아무도 날

ク アムド ナル

誰一人として俺を



알아주질 않네 I’M A

アラジュジル アンネ I’M A

分かってくれないさ I’M A



[語彙]

언제(オンジェ):いつ、いつか、いつでも

사람(サラム):人、人間

시선(シソン):視線

두려워하다(トゥリョウォハダ):恐れる、怖がる

울다(ウルダ):(声を出して)泣く

지겹다(チギョッタ):懲り懲りだ、飽き飽きする、うんざりする、嫌だ

웃다(ウッタ):笑う

알다(アルダ):知る、分かる



[文法]

-지만 :(逆説)~が、けど

用言の語幹に付けて逆説の意味を表す。

名詞の場合は「-(이)지만」を付けて活用する。

그리다(クリダ:描く) ⇒ 그리지만(クリジマン:描くけど)

삼키다(サムキダ:飲み込む) ⇒ 삼키지만(サムキジマン:飲み込むけど)

밝다(パッタ:明るい) ⇒ 밝지만(パッチマン:明るいけど)

깊다(キッタ:深い) ⇒ 깊지만(キッチマン:深いけど)




※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。