잡힐 듯 사라지는

チャピル トゥッ サラジヌン

捕(つか)めそうで消える



모래같이 항상 그래

モレガチ ハンサン クレ

砂のように いつもそうだね



PEOPLE SAY THAT

LOVE IS ALL THE SAME



특별한 너 답도 없는 너

トゥピョラン ノ タット オプヌン ノ

特別な君 返事もない君



WHO ARE YOU



[語彙]

잡히다(チャピダ):(‘잡다’の受け身)取られる、取れる、獲れる

사라지다(サラジダ):消える、消え失せる

모래(モレ):砂

그렇다(クロタ):そうだ、そのようだ、しかり

특별하다(トゥッピョラダ):特別だ

답(タッ):回答



[ヒジンのワンポイント]

「잡힐 듯 사라지는」

(1). [語彙]には、「잡히다」は、‘잡다’の受け身と書いてありますが、ここの「잡히다」は잡다’の受け身の意味だと考えると意味がよくわかりません。

⇒「つかむことができそうで」とか「つかめそうで」という「可能」の意味になります。

(2).「듯」ここの読み方は、文の途中にあるので、「ドゥ」と読むのではないですか?

⇒確かに文の途中にありますが、「ㄹ」の後ろですので「トゥ」と濁らずに読みます。

以下の文法例にある「듯」も全て「ㄹ」の後ろにありますので「トゥ」と濁らずに読みます。



[文法]

-(으)ㄹ 듯:(未来)~するように

「-(으)ㄹ 듯이」の略語で、後の節の内容と前の節の内容がほぼ同じ意を表わす用法

비가 오다(ピガ オダ:雨が降る) ⇒ 비가 올 듯(ピガ オル トゥッ:雨が降るように)

어두워지다(オドゥウォジダ:暗くなる) ⇒ 어두워질 듯(オドゥウォジル トゥッ:暗くなるように)

잡히다(チャピダ:つかまれる) ⇒ 잡힐 듯(チャピル トゥッ:つかまえられるように)

화내다(ファネダ:怒る) ⇒ 화낼 듯(ファネル トゥッ:怒るように)



곧 비가 올 듯 하늘이 어두워지고 있다

コッ ピガ オル トゥッ ハヌリ オドゥウォジゴ イッタ

すぐに雨が降りそうに空が暗くなっている




※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。