(하나 둘 셋) 어느새 이렇게 점점 나도 모르게 웃음이 사라져가고
(ハナ トゥル セッ) オヌセ イロケ チョムジョム ナド モルゲ ウスミ サラジョガゴ
(1、2、3)いつの間にかこのようにだんだん知らず知らずのうちに笑顔が消えていって
(하나 둘 셋) 뒤돌아볼 수도 앞을 내다볼 수도 없이 지친 너와 나 이제
(ハナ トゥル セッ) トィドラボル スド アプル ネダボル スド オプシ チチン ノワ ナ イジェ
(1、2、3)振り返ることも、先を見通すこともできず、疲れたあなたと私はもう
[語彙]
어느새(オヌセ):いつの間にか、もはや、すでに
점점(チョムジョム):ますます、いよいよ、徐々に、だんだん、次第に
웃음(ウスム):笑い、笑み
사라지다(サラジダ):消える、消え失せる、薄れてなくなる
뒤돌아보다(トィドラボダ):振り返る、振り向く、顧みる
내다보다(ネダボダ):外を見る、眺める、見通す
지치다(チチダ):くたびれる、(へとへとに)疲れる
[ヒジンのワンポイント]
[文法]나도 모르게(ナド モルゲ)
直訳すると「私も知らなく」、つまり「知らず知らずのうちに」と言う意味です。
-(아/어) 가다:~していく
その動作の継続、進行を表す語
쓰다(スダ:書く) ⇒ 써 가다(ソ ガダ:書いていく)
걷다(コッタ:歩く) ⇒ 걸어 가다(コロ ガダ:歩いていく)
익다(イッタ:実る) ⇒ 익어 가다(イゴ ガダ:実っていく)
알다(アルダ:分かる) ⇒ 알아 가다(アラ ガダ:分かっていく)
그와 그녀는 서로 알아 가고 있는 중이다
クワ クニョヌン ソロ アラ ガゴ インヌン チュンイダ
彼と彼女はお互いに分かり合って行っている最中だ
-
- <著者-パク・ヒジン>
skype韓国語教室CROSS OVER講師
日本に留学して音楽を勉強した経験を生かして、K-POPやドラマを使って韓国語を教えています。 この記事では、生徒さんの疑問に答えるという形でワンポイントレッスンも付け加えています。 私の記事を読んでくださった方が、少しでも韓国語の勉強に役立ててくだされば、嬉しいです。
- <著者-パク・ヒジン>
-
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
skypeを使った、韓国在住のネイティブ講師とのレッスン。
目的に合わせて、会話クラスから、K-POP、ドラマ、試験対策まで学習できます。
通学型の教室よりも低価格で、会話力が身に付くレッスンです。
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。