얄미운 스물셋

ヤルミウン スムルセッ

小憎らしい23歳



아직 한참 멀었다 얘

アジッ ハンチャム モロッタ イェ

まだまだ大人には程遠いよ まあ



덜 자란 척해도

トル チャラン チョケド

まだ大人になっていないふりをしても



대충 속아줘요

テチュン ソガジョヨ

適当に騙されてください



[語彙]

얄밉다(ヤルミッタ):憎(にく)らしい、小憎らしい、憎い

한참(ハンチャム):しばらくの間

멀다(モルダ):遠い

얘(イェ):驚いたとか感嘆する際に発する語: あら!、まあ!、やあ!、おお!、へえ!

덜(トル):ある限度に満たない意を表わす語

자라다(チャラダ):育つ、伸びる

대충(テチュン):大体、おおよそ、大方、ざっと

속다(ソッタ):騙(だま)される、欺(あざむ)かれる



[文法]

멀었다:まだまだだ

「A:韓国語がお上手ですね。B:いいえ。まだまだです。」

この文章での「まだまだです」は韓国語で「멀었어요」といいます。「멀었어요」を日本語に直訳すると「遠かったです」となりますから、「上手になるまでまだ先が長いです
。」というニュアンスで話しているというのはなんとなく分かっていただけるかと思いますが、どうして「멀었어요」と過去形で表現するかわかりますか。

それは、上手になった時点から遡(さかのぼ)って現在の自分を振り返ったときには、過去の話になるからのようです。

私からの説明は以上ですが、決まり文句として覚えておきましょう!



A:언제 도착해요?

オンジェ トチャケヨ?

いつ着きますか。



B:아직 멀었어요.

アジッ モロッソヨ

まだまだです。




※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。