우리 둘 너무 잘 어울린대

ウリ トゥル ノム チャル オウルリンデ

俺たち二人はとてもよく似合っているらしい



I know, she knows,



사실 내가 봐도 그래

サシル ネガ ポァド クレ

実際に俺が見てもそうなんだ



[語彙]

어울리다(オウルリダ):似合う

사실(サシル):実際に、まったく

보다(ポダ):見る

그렇다(クロタ):そうだ、そのようだ



[文法]

-대 間接話法-平叙文/動詞

他の人から聞いた話や情報を相手に伝えるときに使う表現。

動詞の場合は語幹の最後にバッチムがあると「-는다고 해요」、パッチムがないと「-ㄴ다고 해요」を付ける。それぞれの縮約形は「-는대요」、「-ㄴ대요」になる。歌
詞に出る「요」を省略した「-ㄴ/는대」は非丁寧語である。

어울리다(オウルリダ:似合う) ⇒ 어울린대(オウルリンデ:似合っているそうだ)

마시다(マシダ:飲む) ⇒ 마신대(マシンデ:飲むそうだ)

찍다(チッタ:撮る) ⇒ 찍는대(チンヌンデ:撮るそうだ)

막다(マッタ:防ぐ) ⇒ 막는대(マンヌンデ:防ぐそうだ)




※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。