근데 가끔 불안한

クンデ カクム プラナン

ところで時々不安な



기분이 들 땐 혼자서 울적해

キブニ トゥル テン ホンジャソ ウルチョケ

気分がするときは一人でうっとうしい



[語彙]

근데(クンデ):ところで、ところが、そこで、しかるに、さて

가끔(カクム):時々、時たま、たまに、時折

불안하다(プラナダ):不安だ

기분이 들다(キブニ トゥルダ):気持ちがする、気分がする、気がする

울적하다(ウルチョカダ):心がふさいでさびしい、気がめいってもの悲しい、もの寂しくて憂鬱だ

[文法]

形容詞の現在連体形

「きれいな空」のように形容詞(きれいだ)が名詞(空)を修飾するとき、形容詞の語幹にパッチムがある場合には、「-은」を、ない場合には、「-ㄴ」をつけて名詞を修飾
する。

시다(シダ:すっぱい) ⇒ 신 레몬(シン レモン:すっぱいレモン)

길다(キルダ:長い) ⇒ 긴 이름(キン イルム:長い名前) *ㄹ不規則活用

어둡다(オドゥッタ:暗い) ⇒ 어두운 터널(オドゥウン トノル:暗いトンネル) *ㅂ不規則活用

밝다(パッタ:明るい) ⇒ 밝은 빛(パルグン ビッ:明るい光)



한국인에 비하면 일본인은 긴 이름이 많다

ハングギンエ ピハミョン イルボニンウン ギン イルミ マンタ

韓国人に比べると日本人は長い名前が多い




※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。