내민 두 손위로 떨어진 빗방울

ネミン トゥ ソヌィロ トロジン ビッパンウル

出した両方の手の平の上に落ちた雨のしずく



가득 고이는 그리움 나의 맘에 흘러

カドゥッ コイヌン クリウム ナエ マメ フルロ

いっぱいに募(つの)る恋しさが私の心に流れる



[語彙]

내밀다(ネミルダ):出す、押し出す、突き出す

떨어지다(トロジダ):落ちる

빗방울(ピッパンウル):雨粒、雨のしずく

가득(カドゥッ):いっぱい、ぎっしり、たっぷり、なみなみ

고이다(コイダ):(水が)溜まる

그리움(クリウム):恋しさ、懐かしさ

흐르다(フルダ):流れる



[文法]

-(으)로:~へ、~に

韓国語の助詞「-(으)로」にはいろんな用法がある。

今日の歌詞では「(場所・方向)~へ、~に」の意を持つ用法として使われた。

어디(オディ:どこ) ⇒ 어디로(オディロ:どこへ)

여기(ヨギ:ここ) ⇒ 여기로(ヨギロ:ここへ)

집(チッ:家) ⇒ 집으로(チブロ:家へ)

회사(フェサ:会社) ⇒ 회사로(フェサロ:会社へ)



어디로 가실 거예요? 바로 집으로 가실 건가요?

オディロ カシル コイェヨ? パロ チブロ カシル コンガヨ?

どこへ行く予定ですか。真っ直ぐ家にお帰りになる予定ですか。




※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。