흑백뿐인 세상 속 한줄기의 빛이 돼준 너

フッペップニン セサン ソッ ハンジュルギエ ピチ デジュン ノ

白黒だけの世界の中で一筋の光になってくれた君



(Rain) 비가 되어 다가와 내 영혼을 환히 밝혀줘

(Rain) ピガ ドェオ タガワ ネ ヨンホヌル ファニ パルキョジョ

(Rain) 雨になって近付いて私の魂を明るく照らしてくれ



[語彙]

흑백(フッペッ):黒白

세상(セサン):世、世間

한줄기(ハンジュルギ):一筋(ひとすじ)

빛(ピッ):光

비(ピ):雨

다가오다(タガオダ):近付く

영혼(ヨンホン):霊魂、魂、霊

환히(ファニ):明るく

밝히다(パルキダ):明るくする、照らす



[文法]

-이/가 되다:~になる

名詞の後ろについて変化を表す「~になる」という意を表す表現。

名詞の最後にパッチムがある場合には「-이 되다」を、ない場合には「-가 되다」をつけて活用する

가수(カス:歌手) ⇒ 가수가 되다(カスガ トェダ:歌手になる)

축구선수(チュックソンス:サッカー選手) ⇒ 축구선수가 되다(チュックソンスガ トェダ:サッカー選手になる)

어른(オルン:大人) ⇒ 어른이 되다(オルニ トェダ:大人になる)

아침(アチム:朝) ⇒ 아침이 되다(アチミ トェダ:朝になる)



시간을 달려서 어른이 될 수만 있다면

シガヌル タルリョソ オルニ トェル スマン イッタミョン

時間を乗り越えて大人になれるのなら…




※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。