그대가 곁에 없다면

クデガ キョテ オプタミョン

君がそばにいなかったら



그녀가 곁에 없다면

クニョガ キョテ オプタミョン

彼女がそばにいなかったら



코끝이 시려지는 게

コクチ シリョジヌン ゲ

鼻の先が冷たくなるから



그대는 영원한 사람

クデヌン ヨンウォナン サラム

君は永遠の人



[語彙]

그대(クデ):恋人たちが‘あなた’の意で使う語: 君

곁(キョッ):横、側

그녀(クニョ):彼女

코(コ):鼻

시리다(シリダ):冷たく感ずる、しびれるほど冷たい

영원하다(ヨンウォナダ):永遠だ



[ヒジンのワンポイント]

「코끝이 시려지다」(鼻の先が冷たくなる)は、どういう意味でしょうか



⇒鼻が冷たくなるほど「寒い」ときに「코끝이 시리다」といいます。

この歌詞では、彼女がいなくて鼻の先が冷たくなるほど、寒いという意味だと思います。





[文法]

動詞の名詞修飾 :~する名詞

名詞の前にある動詞の語幹に「-는 (-ヌン)」を付けると、その名詞を修飾することになる。

뛰다(トィダ:走る) ⇒ 뛰는(トィヌン:走る名詞)

기다리다(キダリダ:待つ) ⇒ 기다리는(キダリヌン:待つ名詞)

마음에 들다(マウメ トゥルダ:気に入る) ⇒ 마음에 드는(マウメ トゥヌン:気に入る名詞) *ㄹ不規則活用

굽다(クッタ:焼く) ⇒ 굽는(クンヌン:焼く名詞)



고기는 맛도 맛이지만 굽는 재미가 있지

コギヌン マット マシジマン クンヌン ジェミガ イッチ

お肉は味も味だけど(味も美味しいけど)焼くときの楽しみがあるよね




※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。