네게 빠진 건지

ネゲ パジン ゴンジ

君に溺(おぼ)れてしまったのか



이유를 나도 모르겠어

イユルル ナド モルゲッソ

理由は俺もわからないよ



[語彙]

네게(ネゲ):너에게の略語。君に、お前に

빠지다(パジダ):落ちる、陥(はま)る

이유(イユ):理由

모르다(モルダ):知らない、わからない



[文法]

-는지 / -(으)ㄴ지:~(する)やら、~かどうか

漠然とした疑問を表す。(1).「-는지 (-ヌンジ)」は動詞や「있다・없다 (イッタ・オプタ)」の語幹に付け、(2).「-(으)ㄴ지
(-(ウ)ンジ)」は形容詞の語幹に、(3).「-았/었는지 (-アッ/オッヌンジ)」は過去形に、(4).「-(이)ㄴ지
(-(イ)ンジ)」は名詞に付ける。

조용하다(チョヨンアダ:静かだ) ⇒ 조용한지(チョヨンアンジ:静かなのか) *形容詞

설레다(ソルレダ:ときめく) ⇒ 설레는지(ソルレヌンジ:ときめいているのか) *動詞

묻다(ムッタ:聞く) ⇒ 묻는지(ムンヌンジ:聞いているのか) *動詞

갔다(カッタ:行った) ⇒ 갔는지(カンヌンジ:行ったのか) *過去形



여기 둔 지갑이 어디로 갔는지 보이질 않네

ヨギ トゥン ジガビ オディロ カンヌンジ ポイジル アンネ

ここに置いた財布がどこに行ったのか見あたらないね




※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。