넌 왜 내게서 맴돌아

ノン ウェ ネゲソ メムドラ

君はどうして俺の頭の中を駆け巡るの?



oh 어떡해 나

oh オトケ ナ

oh どうしよう 俺



자꾸만 생각이나

チャクマン センガギナ

何度も思い出してしまう



[語彙]

-에게서(-エゲソ):体言の後につけて物事の出発点や、そこから由来することを表す助詞: ~から、~より

맴돌다(メムドルダ):その場でぐるぐる回る、あたりをぐるぐる回る、円を描きながらぐるぐる回る

어떡해(オトケ):どうしよう、どうするの

자꾸만(チャクマン):しきりに、ひっきりなしに

생각이 나다(センガギ ナダ):思いつく、思い出す



[ヒジンのワンポイント]

「자꾸만」は、「いつもだけ」という意味ですか?

「자꾸 보고싶다(いつも会いたい)」、「자꾸 생각난다(いつも思い出す)など、K-POPの歌詞でよく見かける「자꾸」ですが、今回は後ろに「-만」がついています
。普段私たちがよく使う「-만」は、「〜だけ」という限定の意味ですが、今回「자꾸만」で使われている「-만」には、限定の意味はなく、「자꾸」を強調するために使われてい
ます。




※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。