맘 속에 숨겨 둔 반쪽의 사랑
マム ソゲ スムギョ ドゥン パンチョゲ サラン
心の中に隠しておいた半分の愛
반까지 마저 꺼내 줄 수 있어 이제는
パンカジ マジョ コネ ジュル ス イッソ イジェヌン
その半分さえも全て取り出せる 今なら
돌아와 줘 오늘은
トラワ ジョ オヌルン
戻ってきて 今日は
[語彙]
맘(マム):「마음」の略語。心、気持ち
숨기다(スムギダ):隠す
반쪽(パンチョッ):(二つに分けた)片方、半分
반(パン):半
마저(マジョ):(残さず)全部、(ついでに)みんな、すっかり、残らず
꺼내다(コネダ):持ち出す、引き出す、取り出す
돌아오다(トラオダ):帰[返]る、帰って来る、戻る
[文法]
-아/어 두다:~しておく
動作の結果を持ちつづけることを表わす
준비하다(チュンビハダ:準備する) ⇒ 준비해 두다(チュンビヘ ドゥダ:準備しておく)
보다(ポダ:見る) ⇒ 봐 두다(ポァ ドゥダ:見ておく)
만들다(マンドゥルダ:作る) ⇒ 만들어 두다(マンドゥロ ドゥダ:作っておく)
열다(ヨルダ:開ける) ⇒ 열어 두다(ヨロ ドゥダ:開けておく)
냄새나니까 창문 좀 열어 둬. 환기 좀 시키자.
ネムセナニカ チャンムン ジョム ヨロ ドゥォ ファンギ ジョム シキジャ
においがするからちょっと窓を開けておいて。ちょっと換気をさせよう。
-
- <著者-パク・ヒジン>
skype韓国語教室CROSS OVER講師
日本に留学して音楽を勉強した経験を生かして、K-POPやドラマを使って韓国語を教えています。 この記事では、生徒さんの疑問に答えるという形でワンポイントレッスンも付け加えています。 私の記事を読んでくださった方が、少しでも韓国語の勉強に役立ててくだされば、嬉しいです。
- <著者-パク・ヒジン>
-
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
skypeを使った、韓国在住のネイティブ講師とのレッスン。
目的に合わせて、会話クラスから、K-POP、ドラマ、試験対策まで学習できます。
通学型の教室よりも低価格で、会話力が身に付くレッスンです。
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。