너란 곳에 살아보니까

ノラン ゴセ サラボニカ

あなたというところに住んでみたら



다른 곳에서는 단 하루도

タルン ゴセソヌン タン ハルド

他のところではたったの一日だって



난 나로 살 수 없는 걸 안 되는 걸

ナン ナロ サル ス オプヌン ゴル アン ドェヌン ゴル

私は私として生きられない できない



[語彙]

살다(サルダ):生きる

다르다(タルダ):異なる、違う

것(コッ):もの、こと

하루(ハル):一日

살다(サルダ):生きる、住む、暮らす



[文法]

-라는:〜という名詞

「라고 하는(~という名詞)」の略語で、ある事実の引用を表わす。

さらに省略した「-란」という表現もよく使われる。

떡볶이(トッポッキ:トッポッキ) + 한국음식(ハンググムシッ:韓国料理) ⇒ 떡볶이라는 한국음식(トッポッキラヌン ハンググムシッ:トッポッキという韓国料
理)

중국(チュングッ:中国) + 나라(ナラ:国) ⇒ 중국이라는 나라(チュングギラヌン ナラ:中国という国)

기니피그(キニピグ:モルモット) + 동물(トンムル:動物) ⇒ 기니피그라는 동물(キニピグラヌン トンムル:モルモットという動物)

신데렐라(シンデレルラ:シンデレラ) + 동화(トンワ:童話) ⇒ 신데렐라라는 동화(シンデレルララヌン トンワ:シンデレラという童話)



떡볶이라는 한국음식 아니? 먹어봤어? 달달하고 매콤한 게 맛있더라고!

トッポッキラヌン ハンググムシッ アニ? モゴボァッソ? タルダラゴ メコマン ゲ マシットラゴ!

トッポッキという韓国料理を知っている?食べてみた?甘辛くておいしかったよ。




※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。